07/06/2009 18:26 |
|
| | | Post: 4.501
| Registrato il: 25/08/2005
| Utente Master | | OFFLINE |
|
Chi è che conosce il latino e può tradurre in italiano questo testo? Una mia amica ha bisogno disperatamente di una traduzione di un testo latino in italiano entro domani mattina a motivo di un esame. Siccome so che in diversi qui conoscono quella lingua (io purtroppo alle superiori e all'università non ho avuto modo di studiarla) vorrei che qualcuno la aiutasse.
Vi prego perchè ne ha un indispensabile bisogno.
Questo è il testo:
INIZIO
Olim erant discipuli sine de lingua romanorum studii voluntate. Magister semper ignavis volubilibusque discipulis dixerat: "Estis liberi serere quod (pron.rel.acc) vultis (da "volo"), sed adigemini legere quod (pron.rel.acc.) ante severatis ". Saepe magister verba frustra magna cum maestitia dixit, sed discipuli, contra officium suum implere, in aula risum omnium movebant ac risum clamore movebantur et propter magnum strepitum de exercitationibus se avertebant. Sic, dum tempus anni dies ad finem ducebat, etsi nonnulli discipuli paulum sed recte latinum correxerant, pueris ultimam spem magister dedit, quia bene iis (pron.pers.dat.plur.) volebat (etsi numquam iis dixerat plane): "Meum scriptum de lingua romanorum ad linguam italianam vertite, et facere bonam operam sperate, tunc salvi eritis".
FINE
Qualcuno può dare una mano?
Grazie in anticipo!
La verità non è qualcosa di statico ma è basata su una conoscenza progressiva, in grado di mettere in discussione anche i precedenti concetti raggiunti usando il modello del metodo scientifico |
|
07/06/2009 19:29 |
|
| | | Post: 4.501
| Registrato il: 25/08/2005
| Utente Master | | OFFLINE |
|
UP
La verità non è qualcosa di statico ma è basata su una conoscenza progressiva, in grado di mettere in discussione anche i precedenti concetti raggiunti usando il modello del metodo scientifico |
07/06/2009 21:52 |
|
| | | Post: 4.502
| Registrato il: 25/08/2005
| Utente Master | | OFFLINE |
|
UP
La verità non è qualcosa di statico ma è basata su una conoscenza progressiva, in grado di mettere in discussione anche i precedenti concetti raggiunti usando il modello del metodo scientifico |
08/06/2009 00:52 |
|
| | | Post: 4.503
| Registrato il: 25/08/2005
| Utente Master | | OFFLINE |
|
UP
La verità non è qualcosa di statico ma è basata su una conoscenza progressiva, in grado di mettere in discussione anche i precedenti concetti raggiunti usando il modello del metodo scientifico |
08/06/2009 06:57 |
|
| | | Post: 230
| Registrato il: 12/03/2008
| Utente Junior | | OFFLINE |
|
Re: Chi è che conosce il latino e può tradurre in italiano questo testo? Bicchiere mezzo pieno, 07.06.2009 18:26:
Una mia amica ha bisogno disperatamente di una traduzione di un testo latino in italiano entro domani mattina a motivo di un esame. Siccome so che in diversi qui conoscono quella lingua (io purtroppo alle superiori e all'università non ho avuto modo di studiarla) vorrei che qualcuno la aiutasse.
Vi prego perchè ne ha un indispensabile bisogno.
Questo è il testo:
INIZIO
Olim erant discipuli sine de lingua romanorum studii voluntate. Magister semper ignavis volubilibusque discipulis dixerat: "Estis liberi serere quod (pron.rel.acc) vultis (da "volo"), sed adigemini legere quod (pron.rel.acc.) ante severatis ". Saepe magister verba frustra magna cum maestitia dixit, sed discipuli, contra officium suum implere, in aula risum omnium movebant ac risum clamore movebantur et propter magnum strepitum de exercitationibus se avertebant. Sic, dum tempus anni dies ad finem ducebat, etsi nonnulli discipuli paulum sed recte latinum correxerant, pueris ultimam spem magister dedit, quia bene iis (pron.pers.dat.plur.) volebat (etsi numquam iis dixerat plane): "Meum scriptum de lingua romanorum ad linguam italianam vertite, et facere bonam operam sperate, tunc salvi eritis".
FINE
Qualcuno può dare una mano?
Grazie in anticipo!
scusa, ma non capisco lo scopo di questo tuo intervento. Mi sa che tu il latino lo conosci e anche benino. Socrates
|
08/06/2009 07:00 |
|
|
Bicchiere mezzo pieno, ma non e' che ieri hai bevuto qualche bicchiere troppo pieno? |
08/06/2009 08:44 |
|
| | | Post: 4.506
| Registrato il: 25/08/2005
| Utente Master | | OFFLINE |
|
Re: Re: Chi è che conosce il latino e può tradurre in italiano questo testo? socrates56, 08/06/2009 6.57:
scusa, ma non capisco lo scopo di questo tuo intervento. Mi sa che tu il latino lo conosci e anche benino. Socrates
Caro Socrates,
ti sa male. Sono laureato in informatica mentre alla scuola superiore mi sono diplomato in ragioneria amministrativa. Conosco inglese e francese, ma delle lingue antiche come latino e greco, purtroppo, non avendole studiate non so praticamente nulla.
Altrimenti il testo glielo avrei tradotto io personalmente molto ben volentieri.
La verità non è qualcosa di statico ma è basata su una conoscenza progressiva, in grado di mettere in discussione anche i precedenti concetti raggiunti usando il modello del metodo scientifico |
08/06/2009 08:46 |
|
| | | Post: 4.507
| Registrato il: 25/08/2005
| Utente Master | | OFFLINE |
|
nevio63, 08/06/2009 7.00:
Bicchiere mezzo pieno, ma non e' che ieri hai bevuto qualche bicchiere troppo pieno?
Sì dalla disperazione nel riuscire a trovare qualcuno che potesse darmi una mano. Voglio ringraziare pubblicamente Polymetis perchè nonostate fosse un'ora molto tarda, stanotte mi ha inviato tramite posta una traduzione in italiano del testo.
Grazie ancora, Poly
La verità non è qualcosa di statico ma è basata su una conoscenza progressiva, in grado di mettere in discussione anche i precedenti concetti raggiunti usando il modello del metodo scientifico |
08/06/2009 09:31 |
|
| | | Post: 3.745
| Registrato il: 17/07/2005
| Utente Master | | OFFLINE |
|
Bicchiere mezzo pieno, 6/8/2009 8:46 AM:
Sì dalla disperazione nel riuscire a trovare qualcuno che potesse darmi una mano. Voglio ringraziare pubblicamente Polymetis perchè nonostate fosse un'ora molto tarda, stanotte mi ha inviato tramite posta una traduzione in italiano del testo.
Grazie ancora, Poly
Poly santo subito!
Ciao |
|
|