Bicchiere mezzo pieno, 07.06.2009 18:26:Una mia amica ha bisogno disperatamente di una traduzione di un testo latino in italiano entro domani mattina a motivo di un esame. Siccome so che in diversi qui conoscono quella lingua (io purtroppo alle superiori e all'università non ho avuto modo di studiarla) vorrei che qualcuno la aiutasse. Vi prego perchè ne ha un indispensabile bisogno. Questo è il testo: INIZIO Olim erant discipuli sine de lingua romanorum studii voluntate. Magister semper ignavis volubilibusque discipulis dixerat: "Estis liberi serere quod (pron.rel.acc) vultis (da "volo"), sed adigemini legere quod (pron.rel.acc.) ante severatis ". Saepe magister verba frustra magna cum maestitia dixit, sed discipuli, contra officium suum implere, in aula risum omnium movebant ac risum clamore movebantur et propter magnum strepitum de exercitationibus se avertebant. Sic, dum tempus anni dies ad finem ducebat, etsi nonnulli discipuli paulum sed recte latinum correxerant, pueris ultimam spem magister dedit, quia bene iis (pron.pers.dat.plur.) volebat (etsi numquam iis dixerat plane): "Meum scriptum de lingua romanorum ad linguam italianam vertite, et facere bonam operam sperate, tunc salvi eritis". FINE Qualcuno può dare una mano? Grazie in anticipo!
socrates56, 08/06/2009 6.57: scusa, ma non capisco lo scopo di questo tuo intervento. Mi sa che tu il latino lo conosci e anche benino. Socrates
nevio63, 08/06/2009 7.00:Bicchiere mezzo pieno, ma non e' che ieri hai bevuto qualche bicchiere troppo pieno?
Bicchiere mezzo pieno, 6/8/2009 8:46 AM: Sì dalla disperazione nel riuscire a trovare qualcuno che potesse darmi una mano. Voglio ringraziare pubblicamente Polymetis perchè nonostate fosse un'ora molto tarda, stanotte mi ha inviato tramite posta una traduzione in italiano del testo. Grazie ancora, Poly