Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

Una risposta al libro di Felice Buon Spirito

Ultimo Aggiornamento: 29/11/2008 07:40
30/08/2008 19:32
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 7.148
Registrato il: 08/07/2004
Utente Master
OFFLINE
In primis non capisco proprio come si possa pensare di rispondere al libro di Buon Spirito, visto che il suo criterio è "qualcuno oltre a noi traduce così, dunque si può". In secondo luogo mi chiedo se un autore competente farebbe considerazioni di questo genere: "Nell’analisi dei versetti del libro, mi sono avvalso direttamente anche di venti versioni bibliche (cattoliche, protestanti e interconfessionali) che ho potuto confrontare tra loro, ma anche di altre che ho consultato grazie a diverse fonti."

Questo in genere è esattamente il modus operandi che evidenzia se si ha a che fare con un dilettante, e infatti è il metodo usato anche da Felice. Certo, contestualizzare le citazioni di Buon Spirito e mostrare che si tratta di citazioni tagliate ad arte può essere utile, ma francamente due dilettanti che si scannano a proposito di versetti greci sono l'ultima cosa che vorrei leggere. Ma ci vuole così tanto a capire che nessuno che sappia il greco seriamente leggerà più di 50 pagine del libro di Buon Spirito prima di abbandonarlo perché è una competa perdita di tempo quanto a presupposti e metodologia?
O costui è competente ed è un santo della pazienza, oppure, ma ne dubito, di quest'opera apologetica sarà attendibile quanto il libro di Buon Spirito.

Ad maiora
---------------------
Ά όταν έκτιζαν τα τείχη πώς να μην προσέξω.
Αλλά δεν άκουσα ποτέ κρότον κτιστών ή ήχον.
Ανεπαισθήτως μ' έκλεισαν απο τον κόσμο έξω
(Κ. Καβάφης)
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 05:13. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com