Infatti, prendere il "comma giovanneo" per dimostrare una presunta manipolazione è quantomeno errato. Come ha detto Achille, questo testo viene citato da Tertulliano e Cipriano e compare nella VETUS LATINA. Perciò non si tratta di "manipolazione", in quanto se un traduttore volesse seguire una serie di manoscritti piuttosto che altri, e si trova di fronte a questo testo, lo traduce e lo immette nel testo. Il Diodati che segue il TR ad esempio, mette 1 Gv 5:7, come anche omette il famoso "mi" nel testo "Se dunque chiederete nel Mio Nome, Io lo farò", in quanto il TR non ha il "mi". Per me manipolazione è quando si segue una tradizione di manoscritti che sia il Moajority Text o i codici alessandrini e di fronte alla traduzione si aggiunge, si toglie, si cambia il senso della frase conformemente alla propria teologia. Ed è questo che hanno fatto i traduttori della TNM!!
http://andreabelli75.wordpress.com/
http://progettostudiodellabibbia.wordpress.com/