Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

felice buon spirito

Ultimo Aggiornamento: 25/08/2005 17:45
14/05/2005 20:43
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 152
Registrato il: 11/07/2004
Utente Junior
OFFLINE
Re: Re: Re: Re: Re:

Scritto da: libmarco 14/05/2005 20.28
--------------------------------
RISPOSTA:
infatti l'hai detto tu..
stai parlando di "AUTOREVOLI CITAZIONI"..
insomma..se io cito una fonte.. sto soltanto facendo un collage..la fonte c'era prima di lui..e se non aveva di suo fatto scalpore un motivo ci deve essere..RISPOSTA:
come sopra..Felix non può dire se tradurre un versetto in una determinata maniera sia lecito od accettabile.. non possiede i criteri di valutazione..

grazie a te..
per qualunque replica ti aspetto..
sperando che ce ne siano..[SM=g27823] [SM=g27823]




Ecco magari un lavoro del genere può servire a mettere in evidenza che oltre a quel modo di tradurre esiste anche questa alternativa di tradurre, suffragata da tizio e caio eminenti bla bla.

Io personalmente credo che anche un libro fatto solo per mettere in evidenza e racchiudere in se numerosi citazioni sia qualcosa di utile. Che poi non la si vuol considerare un'opera o un qualcosa del genere bhè poco conta a quella fetta di lettori che cercano semplicemente di capire se tale alternativa è una pura invenzione o è condivisa anche da qualche altro.

Non credo poi che l'obbietivo di felix è quello di dire che la TNM è la traduzione che tutti devono usare, pittosto credo che il suo obbiettivo sia di mettere in luce che le accuse rivolte alla TNM possono essere solamente punti di vista diversi. Ovviamente non ho ancora letto il libro e dico queste cose prendendo spunto dal titolo.

Cmq sia un libro che racchiude testimonianze valide in merito ad un argomento non credo che non sia da non prendere in considerazione a meno che non si vuol semplicemente "tirare l'acqua al proprio mulino" in questo caso è semplicemente ovvio che per me un tale scritto non ha alcun valore ma ne soffrirebbe il mio senso di obbiettività.

Saluti
RC
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 3 4 5 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 17:54. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com