È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

Non è solo una curiosità …

Ultimo Aggiornamento: 17/03/2009 17:48
13/03/2009 16:58
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 1.001
Registrato il: 18/12/2007
Utente Veteran
OFFLINE
Ci proponi gli indovinelli ?
Dalle Traduzioni del Nuovo Mondo:

(Salmo 6:6) Mi sono affaticato con i miei sospiri; Tutta la notte faccio nuotare il mio letto; Delle mie lacrime faccio traboccare il mio proprio divano.

(Psalms 6:6): I have grown weary with my sighing; All night long I make my couch swim.
With my tears I make my own divan overflow.

(Psaumes 6:6): Je me suis lassé de soupirer; tout au long de la nuit je baigne mon lit, de mes larmes j’inonde mon divan.

La Svegliatevi del febbraio 2009 in francese, menziona la Bible en français courant che dice:

« Chaque nuit je trempe mon lit de larmes, j’inonde ma couche de pleurs. »

Dunque si può dire che la traduzione del Nuovo Mondo é tradotta in modo approssimativo (forse da alcuni che conoscevano a malapena l’ebraico???????), in quanto:

In italiano: si é mai visto nuotare un letto? Forse durante un’inondazione...ah forse quella dalle lacrime che han riempito il divano come una bagnarola.......

In inglese: Ha la cuccetta che NUOTA (anche in inglese non han saputo fare una traduzione più comprensibile?) E anche qui vi é un divano che ‘trabocca’ di lacrime....mica sarà una SPA?

In francese: Qui invece bagna il letto, mica avrà fatto la pipì a letto? Anche qui vi é un’inondazione di divano....

Vorrei aggiungere le traduzioni, in turco, azerbaijano, mandarino e russo...ma devo ancora impararlo!
Ciao
[SM=x570892]
........................
"Dubitare di tutto o credere a tutto sono due soluzioni altrettanto comode che, l'una come l'altra, ci dispensano dal riflettere"
Henri Poincaré




Claudia
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 06:15. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com