È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

La TNM e lo strano caso di Genesi 5:32

Ultimo Aggiornamento: 16/01/2009 11:39
15/01/2009 18:01
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 2.728
Registrato il: 17/07/2005
Utente Veteran
OFFLINE
Re: Re: Re:
MatriXRevolution, 15/01/2009 16.47:



Sono parzialmente d'accordo con te.
YLT però è una traduzione letterale quindi segue passo passo il testo ebraico, ed ha almeno il merito di non dare a intendere in modo così netto la nascita dei 3 figli di Noè dopo il 500 anno di età.

La IEP anche traduce in modo accettabile secondo me perchè il senso è abbastanza neutro. Infatti quel "Quindi" (potrebbe essere inteso come avverbio o congiunzione da un Italiano) non va a suggerire che Noè ha avuto i tre figli successivamente al 500° anno ma lascia alla libera interpretazione del lettore, senza fuorviarlo.

Anche NET NIB e NRS rimangono neutre su questo tema a mio parere in quanto sembrano utilizzare un Simple Past.

Mentre la TNM è molto subdola (a mio parere) perchè divide la frase in due periodi (mettendo il punto) e inizia la seconda parte con "Dopo ciò" riuscendo a dare una forte posticipazione temporale alla nascita dei 3 figli.

[SM=x570880]

Vorrei un tuo parere in merito. [SM=x570872]



Come detto sopra non credo che in questo caso abbiano tradotto male, le versioni inglesi secondo me vanno nella stessa direzione altrimenti non avrebbero specificato "dopo che Noè ebbe 500 anni, divenne padre di..." inoltre ne in un caso nè nell'altro ci sono problemi dottrinali, stiamo parlando di miti e non vanno certo presi alla lettera, comunque è interessante, ma dove diavolo le peschi certe cose? [SM=g1678738]
Ciao
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 21:00. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com