zofim, 06/04/2008 19.48:
Posseggo due TNM(ed.minore) ,la prima è del 1986 e la seconda è del 1987.In quella del 1986 a pag.1653 punto 16 alla voce Gesu' leggo:"Primogenito di Dio, creo' tutte le cose" In quella del 1987 a pag 1653 punto 16 alla voce Gesu' leggo:" Primogenito di Dio,impiegato per creare tutte le altre cose" Come mai questo cambiamento da parte della WTS?
si perche nella parola altre intendono ke Dio ha creato anke Gesu' o come la palora EN dal greco "in" lhanno tradotta in "unito a me" per non far capire ke dio è gesu
es: credete almeno alle opere, perche sappiate ke il padre è in me e io nel padre
tdg credete almeno alle opere perche sappiate ke il padre è unito a me e io sono unito al padre
--------------------------------------------------
AVER PAURA DEL DIAVOLO E' UNO DEI MODI DI DUBITARE DI DIO ...