Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

Gv 8:58 "Prima che Abramo fosse, io sono" e lingue antiche

Ultimo Aggiornamento: 28/10/2005 18:10
27/10/2005 20:16
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 1.394
Registrato il: 08/07/2004
Utente Veteran
OFFLINE
“dove un qualsiasi studente di greco che si apprestasse ad una traduzione”

E come puoi sapere quello che farebbe uno studente di greco? Per avere una simile sicurezza presumo che tu lo sia stato. Nevvero?

“on tradurrebbe mai IO SONO maiuscolo per indirizzare i lettori”

Dire “sono io” in quei versetti vuol dire ben poco.

“non solo io ma decine di traduttori”

Ed il decuplo pensa l’esatto contrario. Dimostrazione lapalissiana che non contano gli argumenta ex auctoritate ma le prove che costoro portano.

“. Per quanto riguarda GV 8:58 sono convinto (e non solo io ma decine di traduttori) che eimi indichi esistenza, ossia egli esisteva prima che Abramo nascesse”

Per questo bastava l’imperfetto, inoltre i giudei non si scandalizzano quando Gesù dice loro d’aver visto Abramo, e dunque che già esisteva, si scandalizzano invece dopo che Cristo afferma “ego eimi”, ergo questa nuova proposizione deve portare ad un nuovo contenuto rispetto all’enunciato precedente, il quale, ut supra dixit, implicava già che esistesse al tempo del Patriarca ma non per questo scatenò la lapidazione.
---------------------
Ά όταν έκτιζαν τα τείχη πώς να μην προσέξω.
Αλλά δεν άκουσα ποτέ κρότον κτιστών ή ήχον.
Ανεπαισθήτως μ' έκλεισαν απο τον κόσμο έξω
(Κ. Καβάφης)
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 23:07. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com