Scritto da: peraskov 05/10/2005 11.10
Oltre a quanto osservato da Andreiu, occorre rilevare che la Peshitta siriaca risale al 5° secolo (ci sono due manoscritti, il Curetoniano ed il Sirosinaitico) e si rifà a sua volta alla Vetus Syra, antecedente di qualche secolo.
Appare piuttosto singolare il ricorso a fonti così tardive per contestare fonti precedenti, tanto più quando è la stessa LXX che traduce il famoso 'ehyeh asher 'ehyeh con Ego eimi.
In questo periodo sto facendo ricerche sui vangeli aramaici e mi interessava avere una conferma su di una informazione che ho letto, cioè che il Tetragramma nella forma estesa YHWH è plurale, mentre la forma contratta YAH è singolare.
Mi piacerebbe se qualcuno potesse confermarmi questa cosa (Topsy?), perchè ritengo abbia anche attinenza al tema che si sta trattando qui.
Ciao peraskov,
da quanto riportano anche le mie grammatiche, il tetragramma indica un nome proprio,e Yah, la forma contratta di questo nome che, non sarebbe la forma singolare di un nome indicato al plurale.E cmq, se anche fosse un nome al plurale,andrebbe scritto diversamente.Quanto a "ehyeh asher ehyeh" in Esodo 3:14 è un imperfetto,l'imperfetto nella maggioranza dei casi viene tradotto con "Io sarò" ma come ricordo di aver scritto in altri post,non è affatto scorretto tradurlo con il presente "Io sono", proprio come questo caso;il fatto che altrove "ehyeh" venga tradotto con il futuro non vuol dir nulla(occorre valutare sempre caso per caso).Questo versetto cmq ha sempre posseduto un significato incerto e assai dibattuto pure in ambito prettamente ebraico,poichè sembra corrispondere ad una forma verbale piuttosto arcaica ed oscura.
Un carissimo saluto!
[Modificato da Topsy 05/10/2005 20.04]