Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

Gv 8:58 "Prima che Abramo fosse, io sono" e lingue antiche

Ultimo Aggiornamento: 28/10/2005 18:10
04/10/2005 22:21
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 4
Registrato il: 04/10/2005
Utente Junior
OFFLINE
Buonasera a tutti e grazie in anticipo a tutti coloro che vorranno prendere parte a questa discussione [SM=g27822] .

Mi sono praticamente appena iscritto al forum e chi avesse letto la mi presentazione sa che sto cercando di condurre quella che per me è un'ardua "battaglia" [SM=g27826] contro la propaganda della WTS che mi viene opposta.

Voglio qui proporre la "vexata quaestio" di Gv 8:58. Dopo essere ricorso al mio buon senso, alla traduzione ABU della Bibbia, al materiale di infotdgeova.it, al testo della Kingdom Interlinear, mi sono vsito opporre argomenti riguardanti le lingue antiche che la mia ignoranza in materia non mi permette di controbattere.

In particolare le motivazioni che mi vengono addotte sono:

- il fatto che a detta dei miei interlocutori una sfilza molto lunga di Bibbie (di cui mi si da lista e citazioni) si discosti dalla traduzione "Prima che Abramo fosse, io sono" traducendo con "io ero"
- che in Greco il tempo presente del verbo essere (eimi) debba/possa essere tradotto all'imperfetto anche in assenza di avverbi che indichino durata nel tempo nella frase, nonostante in nessun altro caso dello stesso capitolo 8 di Gv ciò non venga fatto nella TNM
- che la Peshitta Siriaca, fonte che non conosco e riguardo cui chiedo informazioni, avvalori la traduziuone della TNM
- che comunque le traduzioni alternative non avrebberoi nessun fondamento per attribuire a "Io Sono" una sostanziale equivalenza col titolo identificato dal tetragramma YHWH

Qualcuno può darmi a riguardo un parere da esperto ?
Grazie mille !!! [SM=g27823]



Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 12:46. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com