Ciao Man vorrei farti notare alcune delle tue espressioni da te usate nel tentativo di giustificare l'operato della WTS:
"la WTS aveva
probabilmente capito (o forse voluto capire)"
"
avranno ritenuto di aver ben compreso"
"Beh...
ci provo"
"
Non lo so, dalla risposta che ha dato inizialmente il Rappresentante dell'ufficio stampa della WTS sembra la cosa..."
"
non mi stupirebbe che si siano limitati a compilare il modulo e a firmarlo senza rileggere tutto..."
"Quando la cosa divenne di dominio pubblico
sono evidentemente andati a vedere e a leggersi bene quell'opuscolo..."
"
Probabilmente avranno ritenuto che fosse semplicemente necessario..."
"
avranno pensato che..."
Ma non vedi quante incertezze.
Perchè la WTS non dà una risposta ufficiale e non si spiega.