Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Vota | Stampa | Notifica email    
Autore

manipolazione nella bibbia C.E.I.

Ultimo Aggiornamento: 14/11/2005 22:48
30/04/2005 00:56
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 595
Registrato il: 08/07/2004
Utente Senior
OFFLINE
"Il passo è chiaro ed è scritto cosi' anche in greco"

Non credo proprio. In greco c'è héos, che non corrisponde esattamente al "finché" italiano, sebbene di solito si traduca così. Quando in italiano dico "correrò finché ne avrò le forze", ne deduco che quando non avrò più le forze smetterò di correre. In greco invece il senso è meglio reso da un "per tutto il tempo che", "mentre", ossia l'evangelista vuole solo dirci cosa c'è stato tra Maria e Giuseppe durante la gravidanza, sul dopo non afferma nulla. Vi faccio un esempio classico con héos preso dalla septuaginta: "Mikal, figlia di Saul, non ebbe figli fino al giorno della sua morte." (2Sam 6,23) Evidentemente non significa che ha avuto figli dopo essere morta.

Ciao
---------------------
Ά όταν έκτιζαν τα τείχη πώς να μην προσέξω.
Αλλά δεν άκουσα ποτέ κρότον κτιστών ή ήχον.
Ανεπαισθήτως μ' έκλεισαν απο τον κόσμο έξω
(Κ. Καβάφης)
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 02:27. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com