00 13/03/2009 12:25
Salmo 6,6
L’edizione di Svegliatevi! del febbraio 2009, a pagina 18, contiene un articolo della serie “I giovani chiedono”, intitolato “Mi ha lasciato: come posso riprendermi?”. In quest’articolo ci sono otto riferimenti a versetti biblici, tutti presi dalla TNM tranne uno. Infatti, a pagina 19, nel citare il Salmo 6:7 (nella TNM corrisponde al 6:6), la rivista preferisce riferirsi alla versione interconfessionale “Parola del Signore” invece di rifarsi alla TNM. [SM=x570872]
Ora, per meglio capire le ragioni di questa scelta, sarebbe interessante conoscere come si sono regolati i traduttori geovisti di Svegliatevi! in altre lingue (per esempio, inglese, francese, tedesco); pertanto, visto che questo forum sta assumendo i connotati dell’internazionalità, chiedo aiuto a chi è in grado di riportare il testo della rivista citata così come appare in altre lingue.
Grazie per l'attenzione.
Cordialmente
geovologo

Non è vero che chi non parla non ha nulla da dire: il silenzio è ricco di significati che spesso perdiamo perché prigionieri di una specie di ebbrezza della parola.