00 22/10/2006 22:35
Sul sito infotdgeova.it, ho trovato queste due traduzioni di Giovanni 1:1:

"In principio era la Parola, e la Parola era con Dio, e la Parola era un dio" (TNM).
"In principio era il Verbo, e il Verbo era con Dio, e il Verbo era Dio" (CEI).

Ho trovato per puo caso, in casa,una copia del TNM del 1967 in cui il passo è riportato a questo modo(un pò sgrammaticato,in verità):

"Nel principio era la Parola, e la Parola era con Dio,e la Parola era dio.Questi era nel principio con il Dio".

Ho notato che in questa traduzione,a differenza di quella odierna,la TNM aveva omesso l'articolo "un" dinnanzi alla parola "dio",però lo ha riportato ugualmente in minuscolo.

Topsy

[Modificato da Topsy 22/10/2006 22.37]