00 01/09/2009 17:45
Re: Re:
(Mario70), 01/09/2009 16.18:




Forse perchè Geova non è una traduzione ma una traslitterazione di un ibrido?
Nel "nome divino che durerà per sempre" i tdg stessi confermano la genesi dell'ibrido: esso deriva dalle consonanti vere YHWH ma le vocali di adonai che i masoreti inserirono nelle consonanti per ricordarsi di leggere adonay appunto che significa Signore.
Con nessun altro nome è stata fatta una cosa del genere, quindi la spiegazione in base alla quale oggi non pronunciamo i nomi come erano all'origine non regge perchè un conto dire che da yeoshua è venuto fuori Gesù un altro dire che da yahvè (pronuncia più probabile del nome divino) viene fuori Geova, i risultati sono diversi.
Poi non si usa questo nome perchè Gesù ci ha insegnato a chiamarlo "padre" quando ci riferiamo al padre.
Poi c'è la teoria del "non nome" che ti risparmio.

Comunque nel sito ce ne sono decine di post su questo argomento.


********************************
Carissimi,

Per conoscenza, se fosse passato inosservato, nel topic "Mario contro Mario" Achille ha postato un link al suo forum dove si trova un'interessante disamina delle dichiarazioni (alcune gratuite ed artefatte) scritte da Felice Buon Spirito nel suo libro. Fra gli altri argomenti che vale la pena di leggere vi e' quaello sul nome di Dio.

www.infotdgeova.it/downloads/bibbiatdg.pdf

Matisse
[Modificato da Muscoril 01/09/2009 17:47]
La verita' non danneggia mai una giusta causa. M. K. GANDHI