00 13/08/2009 15:44
Il passo non c'è giunto nell'originale greco ma solo nella traduzione latina, ergo, se anche questo testo fosse corrotto, non potremmo saperlo. Negarne l'autenticità è solo un'ipotesi ad hoc...


Ad maiora
---------------------
Ά όταν έκτιζαν τα τείχη πώς να μην προσέξω.
Αλλά δεν άκουσα ποτέ κρότον κτιστών ή ήχον.
Ανεπαισθήτως μ' έκλεισαν απο τον κόσμο έξω
(Κ. Καβάφης)