00 28/07/2009 17:36

Citocromoc: Il pronome dimostrativo "questi" (greco oùtos) indica la persono più vicina di cui si parla (cioè l'ultima persona menzionata) e in questo caso si riferisce a Gesù. Se ci fosse "quegli" (greco ekeìnos,il più lontano, la prima persona di cui si parla) sarebbe Geova.



La tg del 15 ottobre 2004 a pag 30 riporta 2 Giovanni 7:
La
C.E.I. traduce:
2Giovanni 7 Poiché molti sono i seduttori che sono apparsi nel mondo, i quali non riconoscono Gesù venuto nella carne. Ecco il seduttore e l'anticristo!

Interlineare:
2Giovanni 7 hoti polloi planoi exêlthon eis ton kosmon, hoi mê homologountes Iêsoun Christon erchomenon en sarki; houtos estin ho planos kai ho antichristos.

Con questa scrittura spiegano i tdg che "houtos" è a volte usato anche per il soggetto non diretto, in questo caso l`anticristo anzicchè Gesù.

Come si spiega questo?

Sal
[Modificato da Sal80. 28/07/2009 17:36]