00 23/05/2009 12:11
La parola ebraica tradotta birra o vino, secondo questo lessico www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H543... significherebbe liquore, bevanda o vino.
Non si parla di birra.

Il libro "Perspicacia" dice che il temine ebraico «Può darsi che ... indicasse la birra» (it-2 p. 1195).

Alla voce "Birra", il libro "Perspicacia" aggiunge:

«BIRRA

Bevanda dal contenuto alcolico piuttosto basso, prodotta con la lenta fermentazione di frumento o altro cereale. Il termine ebraico sòve’, reso “birra di frumento”, può essere reso anche “bevanda alcolica”. — Isa 1:22, nt.; Os 4:18, nt.; Na 1:10, nt.

Tavolette con scritti cuneiformi rivelano che l’arte di produrre birra dai cereali era conosciuta nell’antica Mesopotamia già nel III millennio a.E.V. Quando Abraamo giunse per la prima volta in Egitto la birra era già una bevanda comune. Si dice che in seguito Ramses III tenesse in così gran conto la birra da offrirne quasi 114.000 litri l’anno ai suoi dèi. Sono stati trovati molti boccali da birra filistei con beccuccio che fungeva da filtro. Sembra che quelle nazioni avessero una gran varietà di birra per soddisfare tutti i gusti — birra dolce, birra scura, birra profumata, birra spumosa, birra aromatizzata — che veniva servita calda o fredda, allungata con acqua oppure densa e sciropposa».

Il grassetto è mio. La traduzione "birra" è quindi solo ipotetica.

Achille
[Modificato da Achille Lorenzi 23/05/2009 12:14]