00 21/04/2009 17:02
Grazie ad Achille che ha efregiamente rimediato al mio goffo tentativo.
Una domanda a chi sa il tedesco:

"Nell'arìno I99l abbnmo perrnessod i farci registraren ell'ufficio del Dipartimento Informazioni Pubbliche delle Nazioni Unite (DPI) come Organrzzazione Non
Il brano che ho evidenziato in grassetto è stato tradotto letteralmente o è stato adattato nella traduzione?
Perchè se è traduzione letterale quel " abbiamo permesso di farci registrare" sottointenderebbe una richietsa da parte di un organismo estraneo alla WTS.
Vogliono far forse intendere, senza dirlo, che l'ONU o chi per essa abbia sollecitato l'iscrizione?
Gabriella
[Modificato da Vecchia Marziana 21/04/2009 17:02]