feed
top
crea forum
cerca
feed
forum
supporto
discussione
cerca
È soltanto un
Pokémon con le armi
o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su
Award & Oscar!
Infotdgeova -LiberaMente-
Lo scopo di questo forum è principalmente quello di analizzare gli insegnamenti dei Testimoni di Geova in chiave critica, onde evidenziare gli errori e le contraddizioni presenti nelle dottrine e nella prassi del gruppo
Cerca
La Traduzione del Nuovo Mondo
Accedi
In aiuto di John Connery
Messaggi
OFF
LINE
domingo7
Post: 487
Registrato il: 12/07/2008
Utente Senior
0
0
28/08/2009
15:30
carissimo Mario70
le tue osservazioni sono logiche e sensate ed il paragone con Marco 12 è ottimo...
il fatto è che non solo la TNM traduce
"un"
figlio ma pure la Revised Standard Version (che è protestante), la RSV catholic edition (che porta l'imprimatur cattolico) e la Nab (che è cattolicissima)
Volevo solo ribadire come alcune apparenti stanezze della TNM saltano subito all'occhio, mentre le stesse stranezze diffuse da Bibbie cattoliche e protestanti passano tranquillamente inosservate....
Lo stesso vale, ad esempio, per Giovanni 14,14 dove il
"mi"
manca nella Diodati, nella Luzzi, nella KJV, nella NKJV e nelle Revised Standard Versions (protestante e cattolica) ...ma molti sembrano vedere la mancanza solo nella TNM....
Ciao
enrico
Visualizza l'intera discussione
Registrati
Accedi
La Traduzione del Nuovo Mondo
Accedi
IL MIO PROFILO
LE MIE DISCUSSIONI
FORUM CHE SEGUI
LA MIA FORUM-CARD
MODIFICA FORUM-CARD
FAQ
TRADUCI
LOGOUT
Accedi
Registrati
FAQ
TRADUCI
Scatta o carica foto
Allega file
Inserisci link da url (card)
Incorpora url (YouTube/Twitter/...)
ACCETTA
RIFIUTA
Anteprima