00 21/01/2009 11:49
Proskyneo, che di solito viene tradotto con adorare, in realtà più che un gesto "interiore" nella lingua greca indica il gesto esteriore con cui ques'atto è compiuto. Proskyneo nell'orecchio di un greco vuol dire "prostrarsi".

Ad maiora
---------------------
Ά όταν έκτιζαν τα τείχη πώς να μην προσέξω.
Αλλά δεν άκουσα ποτέ κρότον κτιστών ή ήχον.
Ανεπαισθήτως μ' έκλεισαν απο τον κόσμο έξω
(Κ. Καβάφης)