00 29/07/2009 13:18
Re: Re:
Reietto74, 29/07/2009 10.15:



certo questa mi fa ridere, quando presenti i molti passi dell'A.T. praticamente incomprensibili, veri Rebus, cosa ti rispondono? "si, ma la TNM vuole mantenere la coloritura della lingua originale, essa è strettamente fedele ad ogni parola del testo originale..."

si certo! è dove è finito "l'italiano moderno" di cui si vanta la TNM?
si decidano, o la TNM è strettamente fedele all'originale a discapito della comprensione, o essa è resa in un italiano moderno e comprensibile! una delle due.


è esattamente quello che hanno detto a me.Si vantano di avere una traduzione con un linguaggio semplice e moderno.Quando però gli fai notare che alcuni passi risultano incomprensibili ,allora vien fuori che si è cercato di essere quanto più letterali e attinenti a ciò che diceva il testo originale.Quando gli parli di letti che nuotano ,case dell'anima,leccamenti di erba da parte di animali e zebre di uomo,allora dicono che quelle sono espressioni poetiche..............insomma er gatto,quanno casca,casca sempre su du zampe! [SM=g1558696]