00 09/09/2009 11:11
Al TG che non volesse accettare le leggi dell'apofonia, magari perché le ritiene insufflate da "Satana sviatore", si potrebbe far osservare che...

... a favore di Yavé abbiamo l'acclamazione "alleluja" che è una parola composta di altre due "allelu + ja". Questa parola è accettata e riprodotta tale e quale dal geovismo senza peritarsi di correggerla in "alleluje". E per giunta senza ricavarne - come invece si dovrebbe fare se si fosse coerenti dal momento che "allelu" viene tradotto e "ja" invece no - la completa traduzione in italiano che suoni "lodate ". Come sappiamo nelle stampe geoviste si trova sempre "lodate Ja" cioè si traduce solo la prima parola ebraica e si lascia in ebraico la finale.

Una evidente sperequazione!
----------------------
est modus in rebus