Infotdgeova -LiberaMente- Lo scopo di questo forum è principalmente quello di analizzare gli insegnamenti dei Testimoni di Geova in chiave critica, onde evidenziare gli errori e le contraddizioni presenti nelle dottrine e nella prassi del gruppo

Proverbi 11:9

  • Messaggi
  • )Mefisto(
    00 22/08/2006 08:13

    Proverbio 11:9
    Mediante la sua bocca chi è apostata riduce il prossimo in rovina...




    Ma i versetti nell'Antico Testamento non si traducono in:


    "Con la sua bocca l’ipocrita rovina il prossimo"



    Mi sembra che sia stata fatta una forzatura dai tdg, proprio per "diffamare" chi abbandona la wts o sbaglio? Perchè non è scritto in "LUCA 10:25-37" che Gesù disprezzava SOLO gli ipocriti ed i farisei? [SM=x570868]


    )Mefisto(
  • OFFLINE
    Achille Lorenzi
    Post: 4.189
    Registrato il: 17/07/2004
    Utente Master
    00 22/08/2006 12:27
    Avevamo già discusso di questo modo di rendere il versetto nella TNM:

    freeforumzone.leonardo.it/viewmessaggi.aspx?f=47801&idd=83

    Nella discussione si era dimostrato che: «Tradurre apostata è errato linguisticamente, e potrebbe essere giustificato solamente se il contesto fosse inequivocabilmente quello dell'apostasia, e nel momento in cui la lingua di traduzione mal tollerasse l'espressione letterale» (A. Nicolotti).

    Ciao
    Achille
  • )Mefisto(
    00 22/08/2006 13:00
    Grazie Achille, si vede che essendo già l'ora di pranzo, non ho letto bene i vari interventi prima di oggi. [SM=g27825]


    )Mefisto(
  • OFFLINE
    yoebasta
    Post: 96
    Registrato il: 11/06/2006
    Utente Junior
    00 22/08/2006 15:28
    Nota importante: avevo già visto questa manipolazione e mi suonava strano questo versetto. Nella CEI allo stesso versetto c'è scritto "Mediante la bocca l'empio riduce il suo prossimo in rovina"

    Il significato è diverso!