Infotdgeova -LiberaMente- Lo scopo di questo forum è principalmente quello di analizzare gli insegnamenti dei Testimoni di Geova in chiave critica, onde evidenziare gli errori e le contraddizioni presenti nelle dottrine e nella prassi del gruppo

Ap 1:17

  • Messaggi
  • OFFLINE
    andreiu2
    Post: 35
    Registrato il: 07/11/2004
    Utente Junior
    00 28/11/2004 15:04
    In Ap 1:17 il Signore Gesù si presenta come "il Primo e Ultimo".
    Il fatto che vi sia l'articolo in greco, mentre la stessa espressione in Is non esiste, cambia qualcosa?

    http://andreabelli75.wordpress.com/

    http://progettostudiodellabibbia.wordpress.com/
  • OFFLINE
    Polymetis
    Post: 276
    Registrato il: 08/07/2004
    Utente Junior
    00 30/11/2004 01:38
    Scusa, mi stai chiedenso se l'espressione di Isaia sia equivalente o meno a quella di Ap 1,17? E' una citazione talmente esplicita che non penso ci siano dubbi.

    A presto
    ---------------------
    Ά όταν έκτιζαν τα τείχη πώς να μην προσέξω.
    Αλλά δεν άκουσα ποτέ κρότον κτιστών ή ήχον.
    Ανεπαισθήτως μ' έκλεισαν απο τον κόσμο έξω
    (Κ. Καβάφης)
  • OFFLINE
    andreiu2
    Post: 39
    Registrato il: 07/11/2004
    Utente Junior
    00 30/11/2004 03:23
    Si Poly, anch'io ritengo che sia assolutamente esplicita, ma un tdg mi faceva notare che nell'ebraico, non esistendo l'articolo, si parla della natura intrinseca di YHWH, mentre in Ap 1:17, essendoci l'articolo, si tratterebbe semplicemente di un "titolo". Forse è dovuto questo, perchè in ebraico non esiste l'articolto determinativo?
    Grazie per la risposta. [SM=g27811]

    http://andreabelli75.wordpress.com/

    http://progettostudiodellabibbia.wordpress.com/
  • OFFLINE
    Polymetis
    Post: 278
    Registrato il: 08/07/2004
    Utente Junior
    00 30/11/2004 12:21
    "mentre in Ap 1:17, essendoci l'articolo, si tratterebbe semplicemente di un "titolo"."

    E da quando se in greco c'è l'articolo si tratta solo di titoli e non della natura intrinseca? Se in greco trovi scritto "io sono IL Dio del vostri Padri" (ad esempio in Es 3,16 LXX) non è perché Dio è il tuo titolo ma perché sei Dio.

    "Forse è dovuto questo, perchè in ebraico non esiste l'articolto determinativo?"

    L'articolo esiste, ma non vedo quale sia la rilevanza.

    A presto
    ---------------------
    Ά όταν έκτιζαν τα τείχη πώς να μην προσέξω.
    Αλλά δεν άκουσα ποτέ κρότον κτιστών ή ήχον.
    Ανεπαισθήτως μ' έκλεισαν απο τον κόσμο έξω
    (Κ. Καβάφης)
  • OFFLINE
    andreiu2
    Post: 40
    Registrato il: 07/11/2004
    Utente Junior
    00 30/11/2004 13:19
    Grazie per gli esempi illuminanti[SM=g27823]

    http://andreabelli75.wordpress.com/

    http://progettostudiodellabibbia.wordpress.com/