00 30/11/2004 20:11
Traduzione

Scritto da: Seabiscuit 30/11/2004 19.18... Visto che tu l'hai introdotto nel tuo Sito ne deduco che concordi con Chasson, quindi ho rivolto a te la domanda e chiedendo spiegazioni. Ripeto, secondo te, quella rivista parla in maniera favorevole del ONU? Se SI, perchè? Se NO, come mai l'hai introdotta nel tuo Sito se non corrisponde a quello che lascia intendere Chasson?

Mi sembrava di averti già risposto. Ho detto che ho tradotto male quella frase. Ho osservato che quella di Chasson era evidentemente un'osservazione ironica (come dire "Guardate come la WTS mobilita l'opinione pubblica a favore delle nazioni unite ... facciamo un breve giro nella sua letteratura...")
Ho esposto una traduzione più fedele all'orignale.
Non capisco che cosa vuoi ancora...
Fra l'altro se si legge quello che si dice subito dopo la citazione della Svegliatevi! del 1993, si comprende che le parole di Chasson non potevano che essere ironiche (e che la mia traduzione era quindi sbagliata).
Ho riportato ora nel sito una frase più comprensibile: http://www.infotdgeova.it/onu5.htm
Penso che anche Chasson sarebbe stato più chiaro se si fosse espresso in questo modo. Glielo scriverò in privato.

Achille

[Modificato da Achille Lorenzi 30/11/2004 20.12]