Nuova pubblicazione 2009 "Rendiamo completa testimonianza riguardo al Regno di Dio"

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Libero_Pensatore
00lunedì 17 agosto 2009 14:29
citazione di libro pro tdg
A pagina 105 della nuova pubblicazione vi è un riquadro "I tdg basano le loro credenze sulla bibbia". In questo pragrafo viene citato il libro "Truth in traslation" di Jason David BeDuhn (definito "osservatore imparziale") , il quale pare affermi "i tdg si accostano alla bibbia senza particolari preconcetti e basano l'insieme delle loro credenze e pratiche sull' effettivo testo biblico senza stabilire in anticipo cosa vogliono trovare".

Qualcuno ha già letto il libro e o conosce qualcosa dell'autore?

Introvigne docet...

Saluti

LP
D-Diego
00lunedì 17 agosto 2009 14:39
Re: citazione di libro pro tdg
Libero_Pensatore, 17/08/2009 14.29:

A pagina 105 della nuova pubblicazione vi è un riquadro "I tdg basano le loro credenze sulla bibbia". In questo pragrafo viene citato il libro "Truth in traslation" di Jason David BeDuhn (definito "osservatore imparziale") , il quale pare affermi "i tdg si accostano alla bibbia senza particolari preconcetti e basano l'insieme delle loro credenze e pratiche sull' effettivo testo biblico senza stabilire in anticipo cosa vogliono trovare".

Qualcuno ha già letto il libro e o conosce qualcosa dell'autore?

Saluti

LP



No ma sicuramente nella loro citazione ci saranno puntini di sospensioni ed omissioni varie come fecero, vado un po' fuori tema per rendere meglio il concetto, nel libro "Ragioniamo" ed 1985,
per quanto concerneva la traduzione del termine xylon sul discorso palo e croce:
digilander.libero.it/catholica/htm/tdg/croce.htm

Loro sono maestri nelle manipolazioni e nelle omissioni! [SM=x570867]


Libero_Pensatore
00lunedì 17 agosto 2009 14:45
Re: Re: citazione di libro pro tdg
D-Diego, 17/08/2009 14.39:



No ma sicuramente nella loro citazione ci saranno puntini di sospensioni ed omissioni varie come fecero, vado un po' fuori tema per rendere meglio il concetto, nel libro "Ragioniamo" ed 1985,
per quanto concerneva la traduzione del termine xylon sul discorso palo e croce:
digilander.libero.it/catholica/htm/tdg/croce.htm

Loro sono maestri nelle manipolazioni e nelle omissioni! [SM=x570867]





No, è questo il punto la citazione parrebbe intera, a quanto pare, da fonti web, pare che l'autore sia proprio convinto di ciò che ha scritto e pare che egli utilizzi quotidianamente l'interlineare wts e la tnm.

Però ripeto, non sarebbe il primo caso di mecenatismo da parte dell'organizzazione... ricordiamo: Introvigne, e l'autore (di cui non ricordo il nome) che aveva pubblicato un libro a favore della datazione del 607 (rivelatosi poi al soldo dei tdg)
D-Diego
00lunedì 17 agosto 2009 15:12
Mi sembra che dell' autore di cui parli se ne era già discusso, qui, ma non mi ricordo in che contesto...

Hus.
00lunedì 17 agosto 2009 15:21
ORMAI NON SONO PIU CREDIBILI LE CITAZIONI DELLA WTS ESSE SONO MUTILATE, E PILOTATE, IN RELAZIONE ALLA CITAZIONE DEL NUOVO LIBRO SOPRA CITATO A PAGINA 105 DI J.D.BEDUHN DOVREMMO CHIEDERCI:


1) CHI E’ QUESTO SCRITTORE ?

2) CHE ACCORDI HA CON LA WTS ?

3) COME FA A SAPERE CIO CHE EGLI INDICA IN QUELLA CITAZIONE ?

4) HA PRESO PARTE AD UNA DELLE SEGRETE SESSIONI DEL CORPO DIRETTIVO?

5) SU QUALE BASI DOCUMENTATE PUO ASSERIRE QUANTO ESPRESSO NEL SUO LIBRO?

6) SE NESSUNO PUO ASSISTERE ALLE SESSIONI SEGRETE DEL CORPO DIRETTIVO, CHI HA DETTO A “BEDUHN” QUANTO SCRITTO DA LUI STESSO ? LA WTS ?

QUESTO MOSTRA L’ASSURDITA’ DELLA CITAZIONE, E LA WTS SAPENDO CHE LA MAGGIORANZA INGOIA CIO’ CHE SCRIVE SENZA ESAMINARLO’ ESSA NON SI FA SCRUPOLI ’ SCRIVE, PROPINA CIO’ CHE GLI PIACE, CHE SIA VERO O FALSO CHE SIA CORRETTO O NO !


Hus.

Vecchia Marziana
00lunedì 17 agosto 2009 15:27
Re: citazione di libro pro tdg
Libero_Pensatore, 17/08/2009 14.29:

il quale pare affermi "i tdg si accostano alla bibbia senza particolari preconcetti e basano l'insieme delle loro credenze e pratiche sull' effettivo testo biblico senza stabilire in anticipo cosa vogliono trovare".




Per dirla in romanesco "e c'ha raggione!"
Vediamo perchè:
si accostano alla Bibbia senza particolari preconcetti
infatti,
hanno preso il Canone della chiesa cattolica senza preconcetti, l'hanno sfoltito di alcuni libri accostandosi alla chiesa protestante, ma senza preconcetti.

Basano l'insieme delle loro credenze e pratiche sull'effettivo testo biblico
Infatti
hanno tradotto dall'ebraico e dal greco in inglese e dall'inglese nelle altre lingue, tralasciando "particelle" inutili (es: en)
hanno inserito la punteggiatura che non esisteva a piacere.
hanno tradotto Kyrios con Lord che, guarda caso, è la stessa traduzione del Tetragramma, ovvero Geova.
E' indubbio che sono indipendenti e ininfluenzabili.
Gabriella
D-Diego
00lunedì 17 agosto 2009 15:28
Cmq, da quello che mi risulta Beduhn è laureato, ha certamente conoscenza di greco, ma non è grecista.
Quindi ciò che scrive sono solo sue opinioni personali, non dati di fatto.

Avrei da proporre un link in merito (quà si entra nel contesto ovvio se la Tnm è accurata o meno, visto che il sig Bedun, sostiene che lo sia)

www.youtube.com/watch?gl=IT&hl=it&v=lnlxN3F3Rn4
Libero_Pensatore
00lunedì 17 agosto 2009 15:36
Re:
D-Diego, 17/08/2009 15.28:

Cmq, da quello che mi risulta Beduhn è laureato, ha certamente conoscenza di greco, ma non è grecista.
Quindi ciò che scrive sono solo sue opinioni personali, non dati di fatto.

Avrei da proporre un link in merito (quà si entra nel contesto ovvio se la Tnm è accurata o meno, visto che il sig Bedun, sostiene che lo sia)

www.youtube.com/watch?gl=IT&hl=it&v=lnlxN3F3Rn4




si questo è il Dr. Mantey, grecista, venne citato nella torre di guardia dell' 1/2/80, secondo la rivista pareva essere in accordo con la tnm, ma in questo documentario smentì.

qui la discussione nel forum e le lettere del Dr. Mantey


qui la hompage di BeDhun, professore universitario di studi religiosi in Arizona


La qustione è la seguente: prove a favore della parzialità di Bedhun??
Reietto74
00lunedì 17 agosto 2009 15:48
ma non era un tdg pure BeDuhn?
D-Diego
00lunedì 17 agosto 2009 15:51
Non ne puoi trovare prove a suo favore,
ma solo a suo sfavore,
anche perchè, ripeto, questo studioso di cui la wts si vanta, non è grecista

Inoltre come mai, la società torre di guardia, omette però sempre tutti i commenti e le opinioni contrastanti, dei grecisti (quelli veri)?
Libero_Pensatore
00lunedì 17 agosto 2009 15:56
Re:
D-Diego, 17/08/2009 15.51:

Non ne puoi trovare prove a suo favore,
ma solo a suo sfavore,
anche perchè, ripeto, questo studioso di cui la wts si vanta, non è grecista

Inoltre come mai, la società torre di guardia, omette però sempre tutti i commenti e le opinioni contrastanti, dei grecisti (quelli veri)?



ho scritto prove A FAVORE DELLA SUA PARZILITA', non mi mettere in bocca cose che non ho detto!!

Ok, quindi prova numero uno non è un grecista
D-Diego
00lunedì 17 agosto 2009 15:59
Re: Re:
Libero_Pensatore, 17/08/2009 15.56:



ho scritto prove A FAVORE DELLA SUA PARZILITA', non mi mettere in bocca cose che non ho detto!!

Ok, quindi prova numero uno non è un grecista



Scusa,non avevo letto bene,
beh hai fatto bene a tenere le distanze, ahahahah [SM=x570864]

cmq puoi trovare migliori approfondimenti anche qui:

www.infotdgeova.it/traduzione.php


Libero_Pensatore
00lunedì 17 agosto 2009 16:45
Re: Re: Re:
D-Diego, 17/08/2009 15.59:



Scusa,non avevo letto bene,
beh hai fatto bene a tenere le distanze, ahahahah [SM=x570864]

cmq puoi trovare migliori approfondimenti anche qui:

www.infotdgeova.it/traduzione.php






Dopo la lettura del tuo link direi che BeDuhn è assolutamente controcorrente... sarebbe tuttavia interessante scovare e sapere che rapporti vi siano tra l'autore da me citato e la WTS

PS tranquillo! non volevo tenere le distanze ma solo specificare [SM=x570864]
Libero_Pensatore
00lunedì 17 agosto 2009 19:17
Re:
Achille Lorenzi, 17/08/2009 19.10:





quante cose ! interessante... bhe allora presto fatto... questo professore parla senza esserne titolato!! Non è un biblista e non è un grecista. Questo è sufficiente.

BeDuhn: Scrisse (citano i Testimoni): "Sotto molti aspetti è superiore alle traduzioni di maggior successo in uso oggi". Di questo non ho dubbi. Ma mi ha fatto pensare: questa frase significa che sotto altri aspetti è inferiore, e così mi sono chiesto, Sotto quali aspetti è inferiore? Ho scoperto che è inferiore sotto proprio gli aspetti che mi preoccupavano, di cui ho scritto qui sopra. Per esempio, benché sostenitore della Nuovo Mondo, BeDuhn scrisse, "In realtà, la Nuova Mondo non traduce 'kurios' come 'Geova', lo sostituisce inserendo il nome di Dio nel testo. I TG fanno molto fatica spiegare perché si sentono giustificati a farlo (per esempio, nell'Appendice della Interlineare). Notano giustamente che in molti casi il Nuovo Testamento cita un brano del Vecchio Testamento dove l'ebraico ha il nome di Dio, non la parola 'Signore'. Comunque, come studioso biblico obietto all'introduzione del nome Geova nel testo del Nuovo Testamento. Benché alcuni scrittori del NT dimostrano che conoscono questo nome di Dio, nessuno di loro lo introduce, e non c'è neanche uno manoscritto greco che sostiene l'inserimento del nome. Quindi questa è una critica che ho della NM".

fonte


Achille, non è che sei tu lo schiavo fedele che provvede al digestivo contro il pesante cibo spirituale???
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 12:03.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com