J. R. MANTEY critica la TNM.
In spagnolo ma si capisce abbastanza bene.
La Società cita almeno in un caso il dott. Mantey e la sua grammatica greca (w80 1/2 «Vedi
A Manual Grammar of the Greek New Testament, Dana e Mantey, pp. 300-303»), ma si guarda bene dal riportare la sua opinione in merito alla TNM.
Mantey e questa sua intervista sono stati citati anche nel sito Infotdgeova da un TdG che mi ha scritto qualche anno fa:
««Non ho mai trovato nessun'altra traduzione che si discosti da quello che insegnano effettivamente le Scritture quanto questi libri pubblicati dai testimoni di Geova. Sono molto lontani dal vero contenuto dei testi originali ebraico e greco». ... «Non riesco a seguire la loro traduzione. È parziale ed ingannevole, perché hanno deliberatamente cambiato delle parole che si trovano in alcuni passi delle Scritture affinché si accordino con la loro dottrina, hanno distorto la scrittura in parecchi punti ...». (
www.infotdgeova.it/sanzioni/dignita.php ).
Achille