La potenza del “Io sono”

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
saba1972
00martedì 8 gennaio 2008 16:38
La potenza del “Io sono”
In Giovanni 18:4-6 si legge quanto segue:

Giovanni 18:4 Ma Gesù, ben sapendo tutto quello che stava per accadergli, uscì e chiese loro: «Chi cercate?»
Giovanni 18:5 Gli risposero: «Gesù il Nazareno!» Gesù disse loro: «Io sono». Giuda, che lo tradiva, era anch'egli là con loro.
Giovanni 18:6 Appena Gesù ebbe detto loro: «Io sono», indietreggiarono e caddero in terra.

Questo è un passo, a parer mio, molto interessante in quanto la parola detta da Gesù si trasformò in energia pura, tant’è che Giuda, i soldati e i farisei caddero a terra non appena la pronunciò. Qual è dunque questa parola così potente? Facile: “IO SONO”. Ancora una volta, in quell’occasione, Gesù dà prova di essere Dio nonostante per i tdg sia un arcangelo. Anche in questo caso però , come in tutti quelli dove possiamo vedere un chiaro riferimento all”Io sono” di Esodo 3:14, la TNM traduce con “sono io”. Ho fatto delle ricerche per capire quale spiegazione dava la società alla scena descritta e quindi alla caduta dei presenti come spinti da una forza invisibile senza però trovare nulla. Strano, soprattutto perché si trova una loro spiegazione (senza la quale a parer loro non è possibile leggere la Parola di Dio nel giusto modo) di quasi ogni passo della Bibbia, o quantomeno una citazione del passo stesso. Dunque, la società ha trovato dei problemi a spiegare questi versetti?
Per curiosità ho cercato la traduzione dello stesso passo in lingua inglese. Vi riporto il solo versetto 6:
John 18:6 However, when he said to them: “I am [he],” they drew back and fell to the ground
Nella versione inglese quindi non potendo invertire pronome e verbo come per l’italiano, aggiungono tra parentesi [he]. Eppure chi di voi non si ricorda le prime lezioni di inglese a scuola. Alla domanda: “are you a student?" si rispondeva: “yes, i am” senza quindi aggiungere altro. Ma in questo caso lasciare solo “I am” non piaceva proprio.
So benissimo che anche questo argomento non scalfirà minimamente il tdg convinto. Spero comunque che unito ad altri possa contribuire a distruggere o quantomeno a intaccare il muro che la watchtower ha costruito tra il tdg sincero e la verità.

p.s. (quanto è difficile aiutarli): mio fratello tdg, al quale ho fatto notare l’assenza del pronome “MI” in Giovanni 14:14 sulla base dell’interlineare (edita dalla watchtower) mi ha detto: “Ho piena fiducia nell’Organizzazione, l’unica veramente accettata da Dio. Accetterò qualunque modifica dovessero fare sulla Bibbia”. Rimasi senza parole…

Sabatino
saba1972
00martedì 8 gennaio 2008 17:29
Mi correggo
Scusate, ma facendo una nuova ricerca sono riuscito a trovare la spiegazione che la watchtower dà al versetto di Giovanni 18:6. Vediamola (torre di guardia del ottobre 1990)

“Sono io”, risponde Gesù, stando coraggiosamente in piedi davanti a loro. Stupiti dalla sua intrepidezza e non sapendo cosa aspettarsi, gli uomini indietreggiano e cadono a terra.

Forse era meglio non dare alcuna spiegazione!!

Sabatino
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 07:42.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com