andreiu2
00venerdì 26 novembre 2004 21:41
At 20:28 "chiesa di Dio che Egli ha acquistato con il Suo sangue" o "con il sangue del Suo proprio Figlio"?
Polymetis
00venerdì 26 novembre 2004 23:42
"Figlio" non c'è nel testo greco, tuttavia molte traduzioni lo aggiungono per evitare equivoci patripassianisti. Non c'è nulla di male in questo.
A presto