Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

La corrispondenza tra Jonsson e la WTS

Ultimo Aggiornamento: 25/10/2007 19:22
22/09/2007 13:27
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 180
Registrato il: 26/07/2004
Utente Junior
OFFLINE
è on line la corrispondenza intercorsa tra C.O. Jonsson e la WTS negli anni 1977-1980
user.tninet.se/~oof408u/fkf/english/corr.htm
Cordialmente
geovologo

Non è vero che chi non parla non ha nulla da dire: il silenzio è ricco di significati che spesso perdiamo perché prigionieri di una specie di ebbrezza della parola.
22/09/2007 15:34
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 275
Registrato il: 01/09/2005
Utente Junior
OFFLINE
Solita tattica
Grazie del link!
Proprio qualche giorno fa parlavo con un fratello di certe perplessità rispetto agli insegnamenti della WT, e mi disse "Perché non scrivi alla Società in merito".
Avendo letto già da qualche anno i due libri pubblicati da Jonhsson, The Gentile Times Ricnsidered e The Sign of the last Days: When?", ho menzionato a questo fratello che non serve a nulla scrivere perché tanto non ti danno retta, ti chiedono di "aspettare Geova" e poi ti mettono in guardia a non divulgare a nessuno le tue idee personali, per evitare di confondere i fratelli. E ho menzionato il caso di Johnsson.

Lui era molto incredulo, e perplesso, ma non gli ho fatto vedere i libri in questione.Anche se non conosce l'inglese, penso gli mostrerò il link quando verrà a trovarmi.
Non che abbia qualche speranza che credi ai link, ma qualcosa in più almeno l'avrò fatta.

Grazie dunque del link!

P.S.
Guarda che il primo .pdf file è corrotto, ma tutti gli altri sono visibili. Spero che se ne accorgono e che ne ripropongono uno corretto.
Nick!
.........................................................
La dove regna l'impostura, non c'è posto per me ! (Vincenzo Vela)
23/09/2007 13:15
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 180
Registrato il: 26/07/2004
Utente Junior
OFFLINE
Re: Solita tattica
Cerebrale, 9/22/2007 3:34 PM:

Grazie del link!
P.S.
Guarda che il primo .pdf file è corrotto, ma tutti gli altri sono visibili. Spero che se ne accorgono e che ne ripropongono uno corretto.




Ciao Cerebrale,
ora il file è visibile.
Cordialmente
geovologo

Non è vero che chi non parla non ha nulla da dire: il silenzio è ricco di significati che spesso perdiamo perché prigionieri di una specie di ebbrezza della parola.
23/09/2007 17:02
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 280
Registrato il: 01/09/2005
Utente Junior
OFFLINE
Re: Re: Solita tattica
geovologo, 9/23/2007 1:15 PM:




Ciao Cerebrale,
ora il file è visibile.




G R A Z I E !!!

Ora me le sono potute copiare tutte sul mio HD.
Nick!
.........................................................
La dove regna l'impostura, non c'è posto per me ! (Vincenzo Vela)
24/09/2007 08:16
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 227
Registrato il: 06/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
ciao nick
ciao nick spero che stai bene, colgo l'occasione per salutarti Gennaro S
[Modificato da M.B.C. 24/09/2007 08:16]
24/09/2007 10:13
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 6
Registrato il: 27/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
Re: TRADUZIONE
geovologo, 22/09/2007 13.27
è on line la corrispondenza intercorsa tra C.O. Jonsson e la WTS negli anni 1977-1980
user.tninet.se/~oof408u/fkf/english/corr.htm
___________________________ [SM=x570893]

Sono molto interessata a queste informazioni, ma limitata in inglese...
Qualcuno ha la traduzione?

Grazie. cashmire.
28/09/2007 07:12
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 7.261
Registrato il: 17/07/2004
Utente Master
OFFLINE
=cashmire_ffz ha scritto:

Sono molto interessata a queste informazioni, ma limitata in inglese...
Qualcuno ha la traduzione?

Se qualcuno conosce bene l'inglese, sarebbe interessante che traducesse queste lettere, che potrebbero poi essere inserite nel sito Infotdgeova.

Saluti
Achille
28/09/2007 09:04
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 76
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
Re:
Achille Lorenzi, 28/09/2007 7.12:

=cashmire_ffz ha scritto:

Sono molto interessata a queste informazioni, ma limitata in inglese...
Qualcuno ha la traduzione?

Se qualcuno conosce bene l'inglese, sarebbe interessante che traducesse queste lettere, che potrebbero poi essere inserite nel sito Infotdgeova.

Saluti
Achille



se vuoi lo faccio io, ma... non conoscendo i termini biblici ci metterò un pò di tempo
ho già iniziato con la prima così se qualcun altro vuole tradurre le altre non facciamo doppio lavoro.
28/09/2007 10:33
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 77
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
traduzione prime due lettere
lettera da coj alla wt 20/05/1977

cari fratelli
un fratello ha fatto un profondo studio sull'epoca riguardante la Nuova Babilonia, in relazione alla nostra attuale conoscenza del designato "tempo delle nazioni"
il suo trattato, che è scritto in tutta onestà e sincero amore per la verità, è stato attentamente e criticamente esaminato da alcuni fratelli competenti, e non è stato possibili rifiutare le argomentazionie le conclusioni per le quali il 587 e non il 607 è la data corretta per la distruzione di Gerusalemme e dei suoi templi.
se questa conclusione fosse corretta, ed è veramente difficile negare i fatti presentati, la conseguenza è che tutti i riferimenti che abbiamo sono ben lontani dalla data che gli attribbuiamo, il 1914: la Paurosia di Cristo, l'affermazione del Regno di Dio, la venuta di Satana, etc.
vi includo la parte II del trattato nella quale è esposta la cronologia della Nuova Babilonia.
vi chiedo di leggerla attentamente ed esprimere il vostro punto di vista, dato che questo argomento ci interessa molto.
aspetto ansiosamente una vostra risposta
con amore Cristiano a tutti voi

RISPOSTA
dalla WT a COJ 19/08/1977
caro fratello Johnson,
grazie della tua lettera del 20 maggio e del materiale che hai spedito insieme a questa.
siamo spiacenti se la mole di lavoro che svolgiamo qui non ci ha permesso di dargli l'attenzione che avremmo voluto, sin'ora.
nella tua lettera tu mezioni di inviarci la parte II del trattato pronto, ma hai omesso la parte I.
la parte II è un'estensione della parte prima? te lo chiediamo perchè saremmo interessati ad avere l'intero trattato.
se questa è un'estensione della parte I, allora vorremmo avere anche la parte III, se è già stata preparata.
ancora, vorremmo sapere da te il nome e l'indirizzo del fratello che ha fatto queste ricerche e scritto questo trattato.
stiamo analizzando alcuni dei riferimenti menzionati nelle sue note di pagina e vorremmo avere i suoi dati , x contattarlo in caso di domande da porgli.
hai detto che il materiale è stato esaminato da altri fratelli. quindi se ci sono altri con i quali sei in contatto e che sono coinvolti in questa impresa e che potrebbero rispondere alle osservazioni che analizziamo, ci piacerebbe sapere anche di questi.
grazie x la gentile attenzione che darai alle nostre richieste.
28/09/2007 10:34
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 78
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
non sono traduzioni letterali!!!!!!!!!!
a volte è più semplice esprimere correttamente il senso che la frase in se per se
28/09/2007 12:06
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 79
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
terza e quarta lettera
da COJ alla WT 05/09/1977
Cari fratelli,
grazie mille per la vostra risposta del 19 agosto, che ho ricevuto qualche giorno fa.
ho preparato il sopra citato trattato, e come vi ho già detto , alcuni fratelli competentihanno esaminato in maniera critica il manoscritto, e mi hanno aiutato a fare alcuni miglioramenti, specialmente della parte I. un fratello e caro amico, degli Stati Uniti, mi ha molto aiutato anche a correggere il mio inglese.
non credo che i nomi delle persone coinvolte in questa ricerca siano importanti, ma come ho capito che siete intenzionati ad investigare la questione attentamente e oggettivamente (èe questo è molto gratificante) mi sono preparato a rispondere alle domande dove posso, e a mandare agli altri fratelli le domande che farete.
in questo modo possiamo lavorare insieme e mandarvi tutte le informazioni e le osservazione che riteniamo importanti, che ne verranno fuori.
ho incluso la parte I del manoscritto, contenente un esame storico sull'interpretazione dei Tempi Gentili, dal primo secolo in poi, includendo C.T. Russell.
la finalità di questo lavoro è di porre la nostra attuale conoscenza del soggetto in questione, in una collocazione storica e preparare le menti alle informazioni presentate nella parte II e III.
Sfortunatamente sto ancora lavorando alla parte III. ho una bozza scritta in Svedese, e moltepli appunti, ma il problema è tradurli in un corretto inglese.
speranzoso, sarà pronto in Ottobre.
questa parte riguarda le Scritture contenenti 70 anni di Profezie (ger. 25,29; dan 9; 2 chron. 36;ezech 1,7 etc), le Bsai Scritturali per il calcolo dei Tempi Gentili, per un periodo di ca 2520 anni, e una discussione sulla data del 1914.
certo questa parte di lavoro da diverse alternative e ci vorranno molte più ricerche per chiarire tutte le questioni.
appena è pronto vi manderò una copia.
nella vostra lettera mi dite che ste analizzando il materiale menzionato nelle note. visto che ho tutto quello che concerne quest'ultime, sarò felice di inviarvi tutto quello di cui avete bisogno se questo facilitera il vostro lavoro di ricerca.
con amore cristiano

LETTERA DA COJ A WT 12/12/1977
cari fratelli,
spero abbiate ricevuto la prima parte del trattato, come mi avevate richiesto.
ve la ho spedita il 5 settembre, e oggi, con una spedizione aerea vi ho spedito anche la parte III, che vi avevo promesso per ottobre, ma che per diverse ragioni non sono riuscito a mandare allora.
ragione prima fra tutte è che la parte III ha necessitato di più tempo per essere finita, nonostante molteplici degli argomenti siano stati trattati in maniera breve.
la correzione dell'inglese poi, ha preso del tempo, e tra l'altro il manoscritto è stato preparato in mezzo a molte altre responsabilità, tra congregazione e il mio lavoro.
molti fratelli hanno esaminato il trattato e molti di loro tendono ad essere d'accordo con le conclusioni
speriamo quindi che darete alle prove e alle argomentazioni presentate una attenta e scrupolosa esaminazione.
"nonostante alcune delle prove possono sembrare alquanto presentate criticamente, deve generarsi nelle menti che il criticismo ha sempre un accenno ad un'idea che chiaramente sembra essere sbagliata, mai ad un singolo individuo o ad un gruppo di individui"***
il trattato è stato scritto in uno stato mentale di umiltà, con amore per la verità e cercando di vedere le cose al meglio per tutti noi.
spero inoltre che le argomentazioni da noi trattate, non siano interpretate come provocazioni, perchè mai sarebbe stato questo l'intento.
siamo ardentemente in attesa di ricevere i vostri commenti
vostro fratello

*** questa frase non riesco a tradurla meglio... se c'è qualcuna ltro che gli da un'occhiata sarebbe meglio
28/09/2007 15:43
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 317
Registrato il: 11/07/2004
Utente Senior
OFFLINE
Importante precisazione.

la Nuova Babilonia, in relazione alla nostra attuale conoscenza del designato "tempo delle nazioni"
il suo trattato, che è scritto in tutta onestà e sincero amore per la verità, è stato attentamente e criticamente esaminato da alcuni fratelli competenti, e non è stato possibili rifiutare le argomentazionie le conclusioni per le quali il 587 e non il 607 è la data corretta per la distruzione di Gerusalemme e dei suoi templi.
se questa conclusione fosse corretta, ed è veramente difficile negare i fatti presentati, la conseguenza è che tutti i riferimenti che abbiamo sono ben lontani dalla data che gli attribbuiamo, il 1914: la Paurosia di Cristo, l'affermazione del Regno di Dio, la venuta di Satana, etc.
vi includo la parte II del trattato nella quale è esposta la cronologia della Nuova Babilonia.



Attenzione: si tratta del periodo neo-babilonese e della distruzione di Gerusalemme e del suo Tempio.

Agabo
Visita:

"MA COME UN'AQUILA PUO' DIVENTARE AQUILONE? CHE SIA LEGATA OPPURE NO, NON SARA' MAI DI CARTONE " -Mogol
"Non spetta alla chiesa decidere se la Scrittura sia veridica, ma spetta alla Scrittura di testimoniare se la chiesa è ancora cristiana" A.M. Bertrand
28/09/2007 17:52
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 59
Registrato il: 16/01/2007
Utente Junior
OFFLINE
Traduzione frase
Posto sotto la traduzione della frase che poteva sembrare poco chiara

kira76, 28/09/2007 12.06:

da COJ alla WT 05/09/1977
molti fratelli hanno esaminato il trattato e molti di loro tendono ad essere d'accordo con le conclusioni
speriamo quindi che darete alle prove e alle argomentazioni presentate una attenta e scrupolosa esaminazione.
"nonostante alcune delle prove possono sembrare alquanto presentate criticamente, deve generarsi nelle menti che il criticismo ha sempre un accenno ad un'idea che chiaramente sembra essere sbagliata, mai ad un singolo individuo o ad un gruppo di individui"***
il trattato è stato scritto in uno stato mentale di umiltà, con amore per la verità e cercando di vedere le cose al meglio per tutti noi.
spero inoltre che le argomentazioni da noi trattate, non siano interpretate come provocazioni, perchè mai sarebbe stato questo l'intento.
siamo ardentemente in attesa di ricevere i vostri commenti
vostro fratello

*** questa frase non riesco a tradurla meglio... se c'è qualcuna ltro che gli da un'occhiata sarebbe meglio



TRADURREI COSI

***Anche se alcune evidenze sembrano essere presentate in modo piuttosto critico, dovremmo tenere a mente che la critica è sempre rivolta all'idea che sembra essere errata, e mai rivolta alle persone (individui) o ad un associazione di persone.
28/09/2007 18:55
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Non gli interessava molto lo studio al riguado alla watchtower.
Ma in particolare gli interessava chi erano i nomi di quelli che stavano studiando quelle cose. [SM=g27811]
29/09/2007 08:01
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 7.270
Registrato il: 17/07/2004
Utente Master
OFFLINE
kira76, 28/09/2007 10.34:

non sono traduzioni letterali!!!!!!!!!!
a volte è più semplice esprimere correttamente il senso che la frase in se per se

Grazie per l'aiuto Kira.
Ho iniziato ad inseire nel sito le lettere:

www.infotdgeova.it/varie/jonsson1.php

Achille


29/09/2007 08:57
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 80
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
Re: Importante precisazione.
Agabo, 28/09/2007 15.43:


la Nuova Babilonia, in relazione alla nostra attuale conoscenza del designato "tempo delle nazioni"
il suo trattato, che è scritto in tutta onestà e sincero amore per la verità, è stato attentamente e criticamente esaminato da alcuni fratelli competenti, e non è stato possibili rifiutare le argomentazionie le conclusioni per le quali il 587 e non il 607 è la data corretta per la distruzione di Gerusalemme e dei suoi templi.
se questa conclusione fosse corretta, ed è veramente difficile negare i fatti presentati, la conseguenza è che tutti i riferimenti che abbiamo sono ben lontani dalla data che gli attribbuiamo, il 1914: la Paurosia di Cristo, l'affermazione del Regno di Dio, la venuta di Satana, etc.
vi includo la parte II del trattato nella quale è esposta la cronologia della Nuova Babilonia.



Attenzione: si tratta del periodo neo-babilonese e della distruzione di Gerusalemme e del suo Tempio.

Agabo




grazie agabo!
mi era venuto il dubbio che fosse neo babilonese ma non sapendo molto di storie di questo tipo a volte mi mancano le parole!!!
29/09/2007 08:57
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 81
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
Re:
jwscientist, 28/09/2007 18.55:

Non gli interessava molto lo studio al riguado alla watchtower.
Ma in particolare gli interessava chi erano i nomi di quelli che stavano studiando quelle cose. [SM=g27811]




ho pensato la stessa cosa anche io!!!!
29/09/2007 08:59
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 82
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
Re:
Achille Lorenzi, 29/09/2007 8.01:

Grazie per l'aiuto Kira.
Ho iniziato ad inseire nel sito le lettere:

www.infotdgeova.it/varie/jonsson1.php

Achille






figurati Achille spero di riuscire a tradurre meglio le altre... la difficoltà è solo nel non avere chiare le situazioni di cui si parla!!!
29/09/2007 09:21
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Grazie Kira!

[SM=x570890]
Francesca
29/09/2007 13:44
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 83
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
quinta e sesta lettera
da WT a COJ 17/01/1978

Caro fratello,
abbiamo per le mani la tua ettera del 22/12/1977 e anche il trattato che hai preparato, titolato " Riconsiderazione sui Tempi GENTILI".
Non abbiamo ancora avuto l'opportunità di esaminare il materiale, essendoci altre cose importanti che necessitano della nostra attenzione.
Apprezziamo l'onestà con la quale porti avanti le tue idee, ma per quanto possano essere forti le argomentazioni che supportano questi punti di vista, devono rimanere tuoi personali punti di vista.
Non deve essere qualcosa di cui parlare, o provare d avanzarlo agli altri membri della congregazione.
Ti diciamo questo perchè tu affermi nella tua lettera, che molti fratelli hanno esaminato il trattato e "siamo tutti ardentemente in attesa di una vostra risposta"
Comprenderai che quello che scrivi nel tuo trattato equivale ad un radicale distacco dal presente intendimento della cronologia dei Testimoni di Geova.
Comprenderai che se cambiamenti di una certa entita vengono fatti, devono essere fatti nel modo corretto, come accadeva nel primo secolo, in una data certa, avendo una precisa direzione centrale.
Siamo anche sicuri che capirai che avanzare e perorare l'idea di questi cambiamenti non potrà avere un effetto unificante, ma un effetto divisorio che produrrebbe confusione.
Te lo diciamo, perchè il trattato che ci hai mandato contiene un' affermazione nel front page, che lo descrive come "preparato dai Testimoni di Geova per i Testimoni di Geova".
Per affermare che qualcosa è preparato dai Testimoni di Geova è implicito che esso abbia l'autorizzazione del corpo dei TdG, e siamo sicuri che tu capisci che questo non è il caso del tuo tratatto.
Questo potrebbe dare una falsa impressione e noi siamo certi che non sia il tuo desiderio.
Puoi stare sicuro che il tuo punto di vista verrà esaminato da fratelli responsabili, e se questo cambiamento dottrinale dovrà essere fatto, sarà fatto per mezzo del canale appropriato.
Questo è importante per preservare l'unità dell'organizzazione di Geova.
ci auguriamo che tu segua il consiglio sopra suggerito.
ci riserviamo di leggere il tuo trattato nella giusta sede per valutare così vi è contenuto al riguardo.
saluti

DA COJ A WT 22/02/1978
Cari fratelli,
ho apprezzato la vostra lettera del 17/01 e la vostra promessa che il mio trattato sarà esaminato da "fratelli responsabili".
Sicuramente tutti riconosciamo l'importanza di questo argomento, che non riguarda solo piccoli dettagli, ma la base della nostra costruzione escatologica***
quindi, se la ricerca e la diffusione della Verità è la ragione primaria di esistenza della nostra organizzazione, non può essere trattato con indifferenza o posticipato in un futuro indefinito.
Un cuoco se è stato avvertito che l'evidenza indica che alcuni dei cibi che ha preparato potrebbero essere avvelenati,non avrebbe dubbi e inizierebbe subito ad esaminarli e si preoccuperebbe nello stesso tempo che il cibo che è sospettato di essere avvelenato non sia dato agli ospiti.
Non è la stessa cosa per quello che riguarda la Verità del cibo spirituale?
Evidentemente avete mal capito l'affermazione che ho fatto nella mia precedente lettera, "che molti fratelli hanno letto il trattato". Non ne sto parlando, ne sto cercando di proporre le evidenze presentate nel trattato ai membri della congregazione, sapendo bene gli effetti dannosi che potrebbero avere sui fratelli in generale.
L'amore per la Verità e per i fratelli non può causare divisioni e confusione, ma come voi sapete bene, alcuni fratelli hanno la tendenza a considerare ciò che è scritto nelle pubblicazioni della WT come strettamente ispirate da Dio, pertanto non si soffermano su un esame critico di queste alla luce della Scrittura (atti 17:11).
Sono sicuro che siate d'accordo con me sul fatto che questa sia un'attitudine inopportuna che deve essere opposta. Perchè a causa di questa attitudine si evitano domande aperte, che procurano reazioni irrazionali.
Il trattato è stato esaminato da 6 fratelli ben informati in Svezia (nessuno dei quali appartiene alla nostra congragazione) e da altri 8 fratelli negli USA e in altri paesi.
Probabilmente sarà impossibile per ognuno di loro coinvolto, tenere questa delicata questione segreta. E penso che verrà diffusa col passare del tempo.
E' evidente che ciò accada e potrebbe causare nel tempo molti problemi, ma sono sicuro che voi chiarirete la questione prima che avvenga tutto questo.
Un'altra cosa che avte commentato è l'affermazione contenuta nel front page che il "trattato è scritto da Testimoni di Geova per i Testimoni di Geova". Siccome molti fratelli con le loro ricerche, con suggerimenti e correzioni hanno dato un grande aiuto nella stesura del trattato, ho pensato che fosse giusto sottolineare che il trattato è il risultato di ricerche di molti testimoni, e non è per gli oppositori, che potrebbero utilizzarlo come una forte arma contro di noi.
finora nessuno dei fratelli che ha letto questo trattato ha frainteso questa dichiarazione, traendo la conclusione che questo lavoro ha "l'autorizzazione del corpo dei TdG".
Capisco comunque il vostro sentimento nei confronti di tale affermazione e ho cambiato l'affermazione del front page nell'originale. Inclusa c'è una copia del nuovo front page che potete sostituire al precedente.
Anche altri piccoli dettagli sono stati modificati nel trattato specialmente alcune dichiarazioni circa Ptolomy **, che sono stati modificati in conformità con quanto presentato da R.R. NEWTON, nel suo libro " Il crimine di Ptolomy".
Questi cambiamenti non modificano in alcun modo la linea delle evidenze presentate contro il 607, ma sono state fatte per dovere di correttezza.
Un'altra correzione riguarda le note a piè di pagina 21, pag 63, dove "8 mesi" è letto con 24 mesi" e "10 mesi" con "2 mesi".
Le pagine modificate sono incluse, così potrete cambiarle.
con caldo amore cristiano
Vostro Fratello al servizio di Geova e della Verità


*** non so cosa sia la costruzione escatologica per cui non so se è giusta la traduzione
** tolomeo???
30/09/2007 09:51
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 7.287
Registrato il: 17/07/2004
Utente Master
OFFLINE
kira76ha scritto:

...LETTERA DA COJ A WT 12/12/1977

Ho inserito nel sito anche questa lettera:
www.infotdgeova.it/varie/jonsson1.php
(Manca però la traduzione per post scriptum di Jonsson).

Visto che si tratta di una corrispondenza devvero interessante, c'è qualcun altro che potrebbe collaborare con Kira nella traduzione?

Achille
30/09/2007 12:53
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 60
Registrato il: 16/01/2007
Utente Junior
OFFLINE
Re:
Achille Lorenzi, 30/09/2007 9.51:

kira76ha scritto:

...LETTERA DA COJ A WT 12/12/1977

Ho inserito nel sito anche questa lettera:
www.infotdgeova.it/varie/jonsson1.php
(Manca però la traduzione per post scriptum di Jonsson).

Visto che si tratta di una corrispondenza devvero interessante, c'è qualcun altro che potrebbe collaborare con Kira nella traduzione?

Achille




Allego sotto la traduzione del post scriptum di Jonsson

TRADUZIONE

P.S.: Alla pagina 27 del mio trattato, l’ultima frase e la nota in calce n. 20, si riferiscono a Robert R. Newton, il quale alcuni anni fà accusò Claudius Ptolemy di aver falsificato alcune sue osservazioni. Forse siete al corrente del fatto che questi ha ora pubblicato un libro al riguardo: Il crimine di Claudius Ptolemy, 1977 (John Hopkins University Press).
Secondo Scientific American (Oct. 1977, pag. 79f) “Newton ha anche scoperto, che una gran parte delle osservazioni che Ptolemy ha attribuito ad altri astronomi, non è materiale che lui ha preservato dal passato, ma materiale da lui falsificato (manipolato, plasmato) . … Inoltre, le falsificazioni di Ptolemy, possono essere arrivate al punto di inventare la durata dei regni dei re di Babilonia. Quindi l’attitudine critica presente nel libro in soccorso a Ptolemy *, è sicuramente giustificata.
“E’ chiaro’ conclude Newton nel suo libro, ‘che nessuna dichiarazione fatta da Ptolemy può essere accettata, a meno che non sia confermata da scrittori che sono totalmente indipendenti da Ptolemy nella materia in questione”. Questo è esattamente ciò che è stato fatto nella parte II dei miei trattati, dove la cronologia Neo-Babilonese è stabilita in diversi punti ed evidenze indipendenti dal canone di Ptolemy. Queste dimostrano che le argomentazioni di Ptolemy sono corrette in relazione al periodo Neo-Babilonese

* Ho tradotto Aid book con "libro in soccorso", ma Aid book, potrebbe essere il nome del libro


30/09/2007 15:24
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 87
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
Re:
Achille Lorenzi, 30/09/2007 9.51:

kira76ha scritto:

...LETTERA DA COJ A WT 12/12/1977

Ho inserito nel sito anche questa lettera:
www.infotdgeova.it/varie/jonsson1.php
(Manca però la traduzione per post scriptum di Jonsson).

Visto che si tratta di una corrispondenza devvero interessante, c'è qualcun altro che potrebbe collaborare con Kira nella traduzione?

Achille




ops!!!! scusa Achille!! ma faccio queste traduzioni mentre sono a lavoro e mi è scappato il post scriptum!!!!farò più attenzione!!! [SM=g27823]
30/09/2007 16:16
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 7.291
Registrato il: 17/07/2004
Utente Master
OFFLINE
+Cucciolo71+, ha scritto:

...* Ho tradotto Aid book con "libro in soccorso", ma Aid book, potrebbe essere il nome del libro

Grazie cucciolo per la tua collaborazione. Perché tu e kira non vi dividete i compiti?

Per quanto riguarda Aid book, si tratta infatti del libro "Ausiliario per comprendere la Bibbia" (Aid to Bible understanding), una pubblicazione della WTS che è stata sostituita dal libro "Perspicacia nello studio delle Scritture".

Ciao
Achille
30/09/2007 17:50
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 88
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
settima lettera
sto traducendo la settima lettera... è abbastanza lunga e ci metterò un pò più di tempo. però posso dirvi che è già abbastanza inquietante quello che ho tradotto finora!!!ahhhhhhhhhh
cucciolo se vuoi continuare anche tu nelle traduzioni parti dalla settima così non facciamo lo steso lavoro!!! grazie
01/10/2007 11:42
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 10
Registrato il: 27/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
Ottimo lavoro!

Per kira76 e Cucciolo71

Mille grazie per il vostro lavoro di traduzione! Vi seguo con particolare interesse. Sono ansiosa e impaziente per le prossime!

Per geovologo

Grazie per aver posto questo materiale, molto interessante per una mia ricerca personale.

Per Achille

Molto pratico per una veloce archiviazione nella mia cartella. Grazie anche a te per il tuo contributo. Aspetto il resto!

Con molta stima. Cashmire_ffzhttp://img.freeforumzone.it/upload/452527_78.gif
img.freeforumzone.it/upload/452527_78.gif
03/10/2007 14:12
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 93
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
settima lettera (prima parte)
lettera ad ALBERT SCHRODER 06/12/1978
Caro fratello,
suppongo tu sia al corrente (e probabilmente tu abbia letto) del mio trattato "I Tempi Gentili riconsiderati", che ho spedito al Dipartimento l'anno scorso.
Questo trattato presenta una serie di argomentazioni che dimostrano che la devastazione di Gerusalemme ad opera dei Babilonesi, avvenne nel 587 e non nel 607 come abbiamo finora ritenuto.
Benchè io no abbia ancora ricevuto una risposta con la valutazione dell prove presentate nel trattato, ho capito e sono stato informato, che una delle ragioni per le quali le prove soso state trascurate è l'importanza che tu hai attribuito ad un lavoro recente di R.R.Newton, intitolato "il crimini di Claudius PTolemy" (Baltimora,1977), e soprattutto la dichiarazione fatta per critica a questo libro, nella rivista "Scientific american" di Ottobre 1977, pag. 80, per la quale le falsificazioni di Tolomeo, potrebbero essere portate avanti per inventare la durata del "Regno dei RE Babilonesi".
Questa dichiarazione, che è stata anche citata nella rivista Torre di Guardia del 15 Dicembre 1977, p.747, può essere completamente confutata, come è dimostrato nella pagina acclusa (una tabella con piccole annotazioni) sui Regni dei Re Babilonesi, ovvero una comparzione tra il Canone di Tolomeo e antiche fonti, preparato per tempo quest'anno.
Ci sono dei motivi per i quali, fratello Schroder, mi sto rivolgendo a te personalmente su questo argomento:
1) uno dei sorveglianti di distretto, qui in servizio, fratello Rolf Svennson, mi ha detto che sei qualcosa come l'esperto di cronologia al quartier generale
2) e mi ha detto anche circa un incontro che avete avuto in Europa, in Agosto, con un cospiquo numero di fratelli.
E in questo incontro tu hai detto durante l'adunanza:
A- che una campagna sta andando avanti ora negli USA sia dall'esterno (Avventisti del 7° Giorno) che dall'interno del nostro movimento, che rovescia la nostra attuale cronologia dal 607 al 1914
B- che la Società non ha nessuna intenzione di abbandonare la cronologia nella forma attuale
C- che alcuni dei vecchi documenti citati da questi "aggressori" si sono rivelati essere contraffatti (la lista dei Re di Tolomeo è stata menzionata)e la socièta sta seguendo con estremo interesse questa faccenda e che
D- non c'è niente nelle argomentazioni che sono state proposte da questi "aggressori" che la Società non sapesse già.
Questa è stato per me un'interessante informazione e vorrei fare alcuni commenti e porti alcune domande, alle quali spero avrai la gentilezza di rispondere.
LA CAMPAGNA- E' possibile che tu consideri la ricerca che ho fatto io sulla Cronologia Neo Babilonese e le prove che ho presentato al Dipartimento come una parte della sopramenzionata campagna?
per lo meno sembra quello che i fratelli in posizione di comando qui in Svezia hanno capito dalla tua dichiarazione.
Mi è stato riferito da un sorvegliante di Distretto che tutto questo è contro la volontà della Società, di essere dunque coinvolta nel tipo di ricerca ce io ho fatto, che la Società non ha bisogno di tutto questo, e che un fratello in Islanda è stato Disassociato per le sue ricerche in merito, etc.
Ammonimenti del genere mi sono stati fatti anche dalla piattaforma.Ad una adunanza di distretto alla quale ho partecipato alcune settimane fa, un altro sorvegliante di circoscrizione, ha parlato ironicamente di alcuni "fratelli presuntuosi", che agiscono come "profeti minori", che hanno cacciato fuori "una loro personale piccola cronologia" in opposizione alla società.
Un altro fratello che appartiene ad una filiale dell'ufficio Commissioni, in un discorso fatto alla congregazione, ha dedicato un tempo considerevole a mettere in guardia contro "elementi pericolosi" nella congregazione, tra i quali elementi, si è riferito specialmente a quei fratelli che non hanno fiducia nella cronologia della società.
Credo che tu capisca quale tipo di clima si possa sviluppare in seguito a dichiarazioni similari: un clima di paura, di diffidenza, dove ti aspetti e trovi che alcuni fratelli hanno interpretato un innocuo commento che tu hai fatto in modo che ti si rivolti contro.
03/10/2007 14:23
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 94
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
settima lettera (seconda parte)
La mia ricerca è iniziata più di dieci anni fa, come risultato di una domanda che mi è stata posta da un uomo durante lo studio della Bibbia.
Gradualmente si è palesato in me,che le ricerche sulla cronologia del periodo Neo Babilonese, di solito indiscussa, avessero più prove in supporto di queste.
Ho provato a rifiutare queste prove, ma non ho potuto e alla fine le ho accettate.
Dopo aver discusso delle prove con alcuni dei miei più intimi amici (personalmente o per lettera) per qualche temo, fu deciso che dovevano essere presentate alla società.
Di conseguenza, ho preparato il trattato "I Tempi Gentili riconsiderati" e l'ho spedito al dipartimento. Questo lavoro è stato fatto nella più grande serietà e in tutta sincerità.
Come è tragico, quindi, osservare come si sviluppa una situazione, dove l'attenzione è spostata dalla questione in rilievo, ossia la valutazione dell'anno 607, e diretta alla persona che l'ha rilevata, e lui, non la questione, è visto come un problema.
Come è possibile che accada una cosa del genere nel nostro movimento?
B-RINUNCIARE ALLA CRONOLOGIA O NO?

03/10/2007 14:24
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 95
Registrato il: 18/08/2007
Utente Junior
OFFLINE
SCUSATE!!!
continuo domani che devo scappare!!!
Finalmente l'ho finita!!!
03/10/2007 15:49
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 61
Registrato il: 16/01/2007
Utente Junior
OFFLINE
Ottava lettera 22/12/1978
Scusate, compatibilmente con il mio lavoro che mi succhia l'anima, farò quello che posso.
Sotto l'ottava lettera...l'ho scelta corta :-)

Ottava lettera 22/12/1978

Caro Fratello Jonsson:

ti scriviamo per informarti che la tua lettera datata 6 Dicembre, ed i suoi allegati, indirizzata al fratello A.D. Schroeder, è stata ricevuta integra ed è stata passata al reparto stampa.* Al momento non risponderemo ne commenteremo i punti sollevati nella tua lettera.

Con i nostri migliori auguri.

Tuoi fratelli,

Watch Tower Bible and Tract Society

* Ho tradotto“writing department” con reparto stampa, ma credo si intenda proprio il gruppo di persone che scrive il materiale che verrà poi messo sulle pubblicazioni. Quelli che analizzano eventuali suggerimenti da parte degli unti sugli intendimenti. Si dovrebbe tradurre in modo piu appropriato
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 12:24. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com