È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

[Segnalazione] Nuove edizioni da studio della Bibbia.

Ultimo Aggiornamento: 01/02/2009 23:07
17/01/2009 19:23
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 5.215
Registrato il: 23/01/2006
Utente Master
OFFLINE
L'uscita della nuova traduzione CEI della Bibbia ha scatenato una sorta di gara tra gli editori cattolici per offrire un'edizione da studio della medesima, tra queste le più interessanti mi sembrano le due che seguono.



Titolo: Bibbia di Gerusalemme
Editore: EDB
Costo: € 34,00

Descrizione:
"La Bibbia di Gerusalemme è la Bibbia più diffusa a livello mondiale in tutto il 1900 e anche al presente. A livello mondiale, perché è stata tradotta in tutte le lingue più importanti utilizzate nel mondo cristiano. In italiano la Bibbia di Gerusalemme è stata tradotta dalle Edizioni Dehoniane Bologna (EDB). Si chiama Bibbia di Gerusalemme perché è stata realizzata alla «Scuola biblica e archeologica francese», che ha sede a Gerusalemme, poco fuori dalla Porta di Damasco, gestita dai padri domenicani francesi, ma con forte impronta internazionale. Nel 1950 prende il via la prima edizione, che si presenta come una serie di libretti ciascuno dei quali è dedicato a un singolo libro della Bibbia, o a un blocco unitario, come le Lettere di Giovanni. Ogni libretto contiene una presentazione del libro biblico considerato, una traduzione del testo partendo dall'originale ebraico/aramaico e greco, un apparato di note di ordine testuale e teologico. Il primo aspetto di pregio dell'edizione è nella traduzione, per le scelte che fa mettendo a confronto le varie possibilità di senso, valorizzando in particolare, per l'Antico Testamento, la versione greca fatta nell'antichità da ebrei di lingua greca che partivano dall'originale ebraico. Il secondo aspetto del tutto originale del commento sono i rimandi ai versetti di altri libri della Bibbia, che possono essere di aiuto all'approfondimento e alla dilatazione del testo letto: vengono usati come suggeritori di un senso che potrebbe sfuggire. Terzo elemento di pregio sono le cosiddette «note chiavi»: messe a piede pagina, sintetizzano un percorso tematico all'intemo di tutta la Bibbia, aiutano una visione di sintesi e di insieme tra tutti i libri che costituiscono l'Antico e il Nuovo Testamento, impediscono che il lettore si perda nel particolare del singolo libro e gli fanno capire che la Bibbia è un libro fatto da tanti libri. Nel 1956 esce un volume unico telato, dal titolo La Sainte Bible traduite en français sous la direction de L'ECOLE BIBLIQUE DE JÉRUSALEM. Viene precisato che «la presente edizione è stata elaborata a partire dalla precedente edizione della "Bibbia di Gerusalemme" in 43 volumi distinti». Lavorano alla Bibbia di Gerusalemme i biblisti di area francese che forniranno poi le idee, gli argomenti e la teologia al concilio Vaticano 11. È la stagione felice in cui i grandi teologi d'Oltralpe, domenicani e gesuiti soprattutto, possono esprimersi liberamente e la teologia francese determina l'ordine del giorno della Chiesa cattolica universale. Nella Bibbia di Gerusalemme confluisce tutto il rinnovamento degli studi biblici, iniziato tra grandi difficoltà ai primi del Novecento, e giunto negli anni '50 e '60 alla piena maturità. Proprio per la sua solidità scientifica la Bibbia di Gerusalemme, pur essendo opera di soli cattolici, diventa una Bibbia di riferimento anche per i cristiani non cattolici. Essa ha contribuito fortemente a creare una comune interpretazione biblica tra le Chiese cristiane. La Bibbia di Gerusalemme è anzitutto una spiegazione di come è nata la Bibbia, successivamente nel tempo: libro per libro presi uno per uno, o per gruppi di libri che formano una parte omogenea, come il Pentateuco o le Lettere di Paolo. Le introduzioni che sono messe prima dei singoli libri chiariscono quali fatti storici, quali ambienti letterari, quali tradizioni religiose o quali personaggi hanno contribuito alla scrittura del testo biblico. La Bibbia di Gerusalemme è poi un vocabolario di temi biblici, perché i brani più importanti della Bibbia, quelli che sono all'origine della dottrina ebraica e cristiana, sono spiegati con le note chiave che sintetizzano un soggetto, mostrando come esso fa da nervatura attraverso tutti i libri e diventa chiave di comprensione del mondo biblico. Cosi accade ad es.
per il nome di Dio, per il messia, per la legge/insegnamento, per l'acqua/vita, per il peccato/redenzione, per la terra promessa/futuro, per il popolo riunito/chiesa, per l'uomo/terrestre/spirituale, per il vangelo/lieta notizia, per la cronologia di Gesù e di Paolo, per la plausibilità storica di epoche e avvenimenti... La Bibbia di Gerusalemme è inoltre un'inesauribile proposta di sentieri personali con cui attraversare il testo. Nel margine esterno delle pagine viene indicato il rimando ai passi che sono imparentati con quello che si legge, cosi che chi vuole inoltrarsi nel tema deve solo seguire quel segnale e poi il successivo: si troverà condotto nel reticolo in cui Dio parla al cuore credente. Mediante questo sistematico collegamento trasversale attraverso i singoli libri, la Bibbia di Gerusalemme fa capire che la Bibbia cristiana è un libro unitario che ha la chiave di volta in Gesù. Libro dei cristiani, dunque, perché Gesù è il figlio di Dio, ma anche libro degli ebrei, perché Gesù è figlio di ebrei e porta a compimento la religiosità nata in Israele. Un libro dunque ove si impara la fratemità: tra le Chiese e tra le religioni. Di questo classico degli studi biblici nel 1998 viene pubblicata un'edizione «riveduta e corretta», con caratteristiche che ne fanno un prodotto nuovo nelle scelte della traduzione, nell'aggiornamento delle note, nell'aggiornamento delle introduzioni ai singoli libri. Ed è questa nuova edizione che viene qui proposta, sommando il rifacimento della Bibbia di Gerusalemme con la nuova traduzione CEI. Questa nuova edizione della Bibbia di Gerusalemme è dunque nuova per tre motivi.
Anzitutto perché riporta la nuova traduzione della Conferenza Episcopale Italiana che va a sostituire quella del 1971. Tutti sanno che la traduzione della CEI è stata fatta per l'uso liturgico ed è quella che il cattolico italiano ascolta nella liturgia feriale e domenicale. La Bibbia liturgica può essere chiamata anche Lezionario, perché così si chiama il libro che riporta i brani della Bibbia da leggere durante gli atti di culto. Per questo continuo uso feriale e festivo, il credente praticante memorizza, «fa orecchio» a un certo frasario del testo sacro, che gli diventa familiare. Per questo motivo quando le EDB decisero, ai primi anni '70, di tradurre in italiano la Bibbia di Gerusalemme scelsero di utilizzare il testo della traduzione CEI. Ed è quello che le EDB hanno fatto anche con la presente rinnovata edizione. Ma siccome l'originale della Bibbia di Gerusalemme non nasce da un intento liturgico, come la traduzione della CEI, sorge la necessità di un raccordo tra le scelte fatte dai traduttori CEI e le scelte fatte dai traduttori e dal commento della Bibbia di Gerusalemme. Questa Bibbia è dunque commentata usando la ricchezza della Bibbia di Gerusalemme, ma con la preoccupazione di aiutare anche la comprensione delle scelte operate dalla traduzione CEI. La seconda ricchezza di questa nuova Bibbia di Gerusalemme è l'attenzione con cui essa accoglie i mutamenti intervenuti all'intemo degli studi biblici nei cinquant'anni che intercorrono dalla nascita dell'opera ad oggi.
L'edizione francese del 1998 afferma che «le note della precedente edizione sono state ampliate e aggiornate tenendo conto degli studi più recenti». Il risultato è che le introduzioni e il commento che qui vengono proposti possono essere usati per cogliere i filoni sui quali gli studi biblici esprimono oggi sensibilità e posizioni rinnovate.
Secondo un collaudato metodo di studio, la forma più concreta di aggiornamento è quella di prendere un manuale, esaminare i cambiamenti che vi sono stati introdotti e interrogarsi sul perché di essi. Se per buona parte questa nuova Bibbia resta fedele a impostazioni consolidate e ormai condivise tra gli studiosi, i curatori hanno presenti gli orientamenti che si sono affermati nei cinquant'anni di vita dell'opera. E ne hanno tenuto conto, rifonnulando ipotesi, sfumando giudizi. Chi ha pratica di studi biblici avvertirà subito la diversa forza con cui nell'introduzione e nel commento al Pentateuco è ora presente la «teoria documentaria» come spiegazione dell'origine dei testi. Presentata nelle precedenti edizioni come la teoria sull'origine del Pentateuco, ora è uno dei riferimenti utilizzati per spiegare il testo. Lo stesso si può dire sulla certezza con cui la precedente edizione privilegiava il testo greco dell'Antico Testamento (traduzione dei Settanta) rispetto al testo ebraico. In questa edizione la posizione viene semplicemente rovesciata. Tocca al lettore approfondire il perché della scelta; essa è in ogni caso indice di come i curatori si collocano in modo partecipe all'interno del fluire degli studi biblici. La terza caratteristica di questa nuova Bibbia di Gerusalemme la si ritrova all'intemo delle note tematiche. Diverse di esse sono state riformulate all'insegna di un approfondimento che sia interno al singolo libro di appartenenza. Si potrebbe dire che il criterio adottato è quello della coerenza testuale e contestuale. Ogni commento biblico vive la tensione tra il molteplice, costituito dai diversi libri che compongono la Bibbia (Biblia è un sostantivo plurale e molti sono i libri che concorrono a formare il libro Bibbia) e l'individuale (ogni libro della Bibbia ha un suo volto e un suo linguaggio caratteristico e per questo la Chiesa non ha accettato che i quattro Vangeli fossero ridotti a uno). Nel rispetto di questa tensione, compito del commento è di sviluppare, da un lato, un tessuto unificante tra i 72 libri che compongono la Bibbia, sottolineando i temi che costituiscono le linee teologiche portanti dell'insieme, e dall'altro di individuare e mettere in luce le caratteristiche proprie di ogni libro, letto nel suo contesto e nella sua teologia propria. Le scelte della nuova Bibbia di Gerusalemme spingono spesso ad approfondire il singolo libro, valorizzandone il quadro tipico, con i rimandi, i paralleli e i suggerimenti che nascono dall'individualità spirituale e culturale dell'autore e dal clima ecclesiale che ha generato quel testo. Possiamo vedervi un suggerimento da cogliere circa il modo di leggere la Bibbia. Essa è nata all'interno di una comunità vivente («Io ho ricevuto dal Signore quello che a mia volta vi ho trasmesso» - 1 Cor 11,23); il contesto vitale di fede l'ha generata. In tale contesto di fede vissuta deve essere anche letta e interpretata. È una delle idee forza della costituzione conciliare Dei Verbum sulla divina rivelazione. Ed è un programma di vita".




Titolo La Bibbia. Via Verità e Vita. Nuovo testo CEI
Prezzo € 34,00
Dati 2009, 2688 p., ill, rilegato
Curatore Ravasi G. e Maggioni B.
Editore San Paolo Edizioni

Descrizione:

In un solo volume la Bibbia nella nuova traduzione CEI, corredata di note e commenti che la rendono adatta al credente, allo studioso, alla persona di cultura desiderosa di approfondire il significato dei testi sacri.
Coordinato da Gianfranco Ravasi e Bruno Maggioni, un gruppo di qualificati biblisti italiani ha elaborato introduzioni, note e commenti ispirati ai più recenti studi biblici.
Il linguaggio utilizzato risponde alle esigenze di ogni lettore. Si evita un linguaggio troppo tecnico pur assicurando qualità e spessore di contenuto.
L’impostazione grafica assicura chiarezza e leggibilità. L’innovativa disposizione di note e passi paralleli assicura facilità di consultazione.
In un pratico atlante biblico a colori, le mappe per seguire gli eventi più significativi dell’Antico e del Nuovo Testamento.
Le note e i commenti sono il punto di forza della nuova Bibbia. Via Verità e Vita:
Note teologiche – VIA
Presentano i grandi temi che caratterizzano i libri biblici. Mettono in evidenza il rapporto tra gli aspetti teologici e il contesto storico e sociale.
Note esegetiche – VERITÀ
Aiutano a cogliere il significato dei termini ebraici e greci. Illustrano i cambiamenti apportati dalla nuova versione CEI, ponendola a confronto con la precedente e richiamando le antiche versioni. Avanzano nuove proposte di traduzione.
Note liturgiche – VITA
Spiegano il senso che un testo assume nel quadro della celebrazione liturgica in cui viene proclamato.
In appendice: indice dei soggetti biblici, cronologia, calendario e feste ebraiche, canone e traduzioni della Bibbia.

Entrambe queste ediizioni della Bibbia saranno disponibili nelle librerie a partire dal prossimo mese.
[Modificato da Trianello 17/01/2009 19:24]

-------------------------------------------

Deus non deserit si non deseratur
Augustinus Hipponensis (De nat. et gr. 26, 29)

21/01/2009 00:14
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 5.238
Registrato il: 23/01/2006
Utente Master
OFFLINE
Da quello che leggo sul Sito dell'Editore, La Bibbia. Via Verità e Vita, per il mese di frebbraio sarà venduta al prezzo lancio di € 29,00.

-------------------------------------------

Deus non deserit si non deseratur
Augustinus Hipponensis (De nat. et gr. 26, 29)

21/01/2009 00:26
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 2.332
Registrato il: 13/07/2005
Utente Veteran
OFFLINE
Avevo infatti cercato la nuova "BIBBIA DI GERUSALEMME" alla libreria S.Paolo giusto settimana scorsa, ma ahimè PICCHE!

Ciao
Gabry
01/02/2009 19:54
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 5.312
Registrato il: 23/01/2006
Utente Master
OFFLINE
Oggi, giorno di uscita in libreria di queste nuove edizioni della Bibbia, approfittando di un massiccio sconto che una nota libreria religiosa di Roma ha deciso di praticare come offerta lancio delle medesime e infliggendo un altro duro colpo alle mie esangui finanze, le ho comprante entrambe. Al momento, ho avuto modo di dare loro solo una frettolosa sfogliata, ma mi sembrano due opere decisamente molto buone (per la Bibbia di Gerusalemme non avevo dubbi, comunque, trattandosi di una nuova edizione di un “classico” da tempo apprezzatissimo). Le consiglio entrambe. La Bibbia Via Verità e Vita mi ha piacevolmente impressionato per il modo molto originale che ha di disporre le ricche e puntuali note al testo (e che ricorda un po' le glosse dei codici antichi), per le note di carattere liturgico, che spiegano, con dovizia di particolari, quando, come e perché determinati testi vengono letti durante la liturgia cattolica, nonché per gli apparati presenti in calce al volume, tra i quali un bel atlante biblico a colori.
[Modificato da Trianello 01/02/2009 20:36]

-------------------------------------------

Deus non deserit si non deseratur
Augustinus Hipponensis (De nat. et gr. 26, 29)

01/02/2009 22:40
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 7.666
Registrato il: 08/07/2004
Utente Master
OFFLINE

una nota libreria religiosa di Roma ha deciso di praticare come offerta lancio delle medesime e infliggend



Per caso sono le Paoline? Se è così è possibile che abbia la stessa offerta qualunque libreria della loro linea in Italia.
Perché non ci scansioni una pagina a caso dell'altra Bibbia che hai preso? Sono curioso di vedere come sono messe queste note...
[Modificato da Polymetis 01/02/2009 22:41]
---------------------
Ά όταν έκτιζαν τα τείχη πώς να μην προσέξω.
Αλλά δεν άκουσα ποτέ κρότον κτιστών ή ήχον.
Ανεπαισθήτως μ' έκλεισαν απο τον κόσμο έξω
(Κ. Καβάφης)
01/02/2009 23:07
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 5.313
Registrato il: 23/01/2006
Utente Master
OFFLINE
Non si tratta di una libreria San Paolo, ma della Libreria Coletti (ho saputo dell'offerta speciale tramite il Sito Internet della medesima), la quale ha ulteriormente scontato il prezzo della Bibbia Via Verità e Vita rispetto al prezzo lancio proposto dall'editore.

Qui, invece, trovi una scheda relativa alla nuova Bibbia San Paolo, con tanto di immagini:

www.paolinitalia.it/libri/bibbia.asp

-------------------------------------------

Deus non deserit si non deseratur
Augustinus Hipponensis (De nat. et gr. 26, 29)

Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 01:45. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com