Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Vota | Stampa | Notifica email    
Autore

Il Messia? Esisteva anche prima di Cristo

Ultimo Aggiornamento: 10/07/2008 17:40
09/07/2008 13:12
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 280
Registrato il: 25/07/2004
Utente Junior
OFFLINE
È interessante, però credo che prima di discutere troppo occorrerebbe leggere che cosa c'è scritto sulla stele...

La linea chiave del documento sembra essere la 80, dove si parla di "tre giorni". Secondo il professor Israel Knohl bisognerebbe leggere "Dopo tre giorni tu rivivrai; io, Gabriele, te lo comando". Io guardo la trascrizione ebraica della stele e leggo le seguenti parole (c'è anche qualche altro segno ma non sufficiente per ipotizzare una parola):



che tradotto significa:
"per il terzo giorno..... io Gabriele.....".

Aggiungendo la consueta vocalizzazione tiberiense e scrivendo in ebraico "puro" dovremmo allora leggere (salvo errore mio):



che può essere traslitterato per i “non ebraisti”:
lišlošet yamim […] ’ani Gabriel.

In verità sulla stele come seconda parola c'è "ymyn" invece di "ymym" ("giorni"). Ci ho pensato un po’. Forse si tratta di un plurale aramaico a terminazione "in" invece del classico plurale ebraico che termina in "im" (cfr. Gesenius-Kautzsch, Hebräische Grammatik, §87e). Infatti per quanto vedo io "ymyn" significa "destra" e qui non farebbe senso. Qualche esperto di grammatica ebraica più di quanto lo sia io potrebbe dire qualcosa di più su questo plurale particolare.
Ma rimane assodato che, anche ammesso il plurale irregolare, non c'è scritto da nessuna parte "tu rivivrai" né " te lo comando".
E la questione, **come al solito**, risulta sgonfiata come un pallone.
Che ne dici, Topsy?


Cari saluti
Andrea


Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 17:37. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com