Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Autore

'Tradurre con buon senso...'

Ultimo Aggiornamento: 27/08/2009 22:35
25/08/2009 13:08
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota

Ora, ego eimi, in greco, è un presente, ma il presente greco non è il presente italiano, non ha lo stesso valore temporale. In questo passo, con il "prin" (prima), secondo la grammatica, puoi consultare quella del Blass-Debrunner che è la migliore in assoluto per il Nuovo Testamento, indica un'azione che è iniziata nel passato e che continua anche nel presente.

Si può rendere anche con un passato, e ci sono altri passi identici che le traduzioni cattoliche rendono con il passato, guarda per esempio la CEI in Giovanni 15,27



Il presente indicativo, in greco, è il tempo dell'azione durativa e si distinguono: il presente descrittivo,il p. storico, il p. di conato, il p. gnomico, il p. iterativo e in qualche caso anche il p. resultativo. Ora, in questo caso Gesù fa riferimento all'IO SONO di Es 3,14. Ho mostrato anche un altro caso (vedi sempre in questo thread) in cui la WTS traduce bene col presente ma crea una confusione nel discorso di Gesù perchè traduce "sono io" anzicchè "IO SONO". La congiunzione temporale prìn introduce una semplice proposizione temporale. Cosa vuol dire che l'azione continua nel presente??? Che Abramo è vivo mentre Gesù sta parlando???

Prìn

introduce una temporale che indica un'azione prima della quale avviene quella della proposizione reggente. Cmq quello è un passo in cui Gesù afferma la sua divinità. Controlla gli altri (cito a senso): quando avrete innalzato il Figlio dell'uomo allora saprete che IO SONO, Gesù dice "IO SONO" e tutti stramazzano per terra, se non crederete che IO SONO morirete nei vostri peccati, ecc...
[SM=x570901] [SM=g1543902]
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 01:03. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com