È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

'Tradurre con buon senso...'

Ultimo Aggiornamento: 27/08/2009 22:35
25/08/2008 13:08
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Re:
Achille Lorenzi, 22/05/2008 19.17:

Nella Torre di Guardia del 1° maggio 2008, a p. 21, si legge:

«E' evidente che per tradurre la Bibbia non basta rendere una parola della lingua originale sempre nello stesso modo. I traduttori devono avere buon senso nello scegliere parole che trasmettano le idee della lingua originale in modo accurato e comprensibile. Inoltre devono formulare le frasi rispettando le regole grammaticali della lingua di destinazione».

Secono voi la WTS ha manifestato sempre questo "buon senso" nella sua Traduzione del Nuovo Mondo?

Achille



Controlliamo, ad esempio, 2Cor 13,14 nella TNM e vediamo se si rispettano le regole grammaticali.

L’immeritata benignità del Signore Gesù Cristo e l’amore di Dio e la partecipazione nello spirito santo siano con tutti voi.

e koinonìa toù agìou pneùmatos= la comunione dello spirito santo
"toù agìou pneùmatos"= genitivo singolare= compl. di specificazione

Conclusione: in questo passo non sono state rispettate le regle grammaticali!
[SM=x570901] [SM=g1543902]
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 3 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 07:38. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com