Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui


Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Vota | Stampa | Notifica email    
Autore

Adorare o rendere omaggio

Ultimo Aggiornamento: 13/04/2008 01:50
17/03/2008 00:15
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 315
Registrato il: 10/01/2008
Utente Senior
OFFLINE
Re:
Teo60, 16/03/2008 17.48:

Maribella77, 16/03/2008 15.33:


Volevo solo precisare che,l'atto di RENDERE OMAGGIO dal verbo hishtachawàh in ebraico o proskynèo in greco (che corrisponde esattamente all'ebraico hishtachawàh) può esprimere sia il rendere omaggio che vera e propria adorazione,[...]


Solo una piccola precisazione premettendo che non sono un ebraista. Nell'ebraico biblico la radice verbale che indica molto spesso quello che noi traduciamo con "adorazione" è עבד"rendere servizio", "servire", "rendere culto" se riferito alla divinità.
C'è un brano della Bibbia che li riporta entrambi in maniera molto significativa: Esodo 20,5 «lo tishtachawè lahem welo ta'avedem ki 'anochi Hashem Elohekà El qanna'. . .» Non ti prostrare loro e non adorarli(non rendere loro culto) poiché Io, il Signore D.o tuo, sono un D.o geloso. . .».


שלום





Ci sono diversi verbi utilizzati a questo proposito in effetti, oltre al Greco "proskynèo" ed all'Ebraico "hishtachawàh" di cui si è parlato qui.


Ad esempio:

'avàdh Termine ebraico che significa prevalentemente "servire". (Ge 14:4; 15:13; 29:15)

saghàdh Termine ebraico che significa fondamentalmente "prostrarsi" (Isa 44:15, 17, 19; 46:6).

eusebèo Termine greco che significa "rendere santa devozione" o "venerare, riverire" (Atti 17:23).

threskèuo Termine greco. Dal verbo threskèuo deriva il sostantivo threskèia, che si riferisce a una "forma di adorazione", vera o falsa (At 26:5; Col 2:18).
sèbomai Termine greco. Il verbo sebàzomai significa "riverire; venerare; adorare" (Mt 15:9; Mr 7:7; At 18:7; 19:27 e Ro 1:25)

(informazioni prese da "Perspicacia nello studio delle scritture"


Solo che non ho compreso lo scopo del tuo post .. [SM=g27819]




Mari
[Modificato da Maribella77 17/03/2008 00:16]
Non si vede bene che col cuore. L'essenziale è invisibile agli occhi
Vota:
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 23:11. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com