È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

le cose buone

Ultimo Aggiornamento: 05/01/2009 15:40
04/09/2007 19:46
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 5.016
Registrato il: 08/07/2004
Utente Master
OFFLINE
“"finchè non morì" è più che ovvio che significhi quello che dici tu polimetis ma se nel vangelo c'è specificatamente scritto"non la conobbe finchè non abbia partorito Gesù"lascia intendere che la conobbe nel periodo successivo, altrimenti vi sarebbe scritto"non la conobbe finchè non morì" e quindi mai.”

Come già detto la risposta è no, tu pensi in italiano. Quella particella greca, eos, può indicare semplicemente “per tutto il tempo che”, “mentre”, senza alcuna allusione a quello che avviene dopo. Se ho citato quel versetto è perché nella LXX figura anche lì “eos”, e anche lì vuol semplicemente dire che per tutto il tempo che fu in vita non ebbe figli, senza per questo implicare che dopo ne ebbe. O nel Salmo: “siedi alla mia destra, finché non ponga i tuoi nemici a sgabelli dei tuoi piedi”. Significa forse che dopo che avrà messo i suoi nemici a sgabello dei piedi il messia dovrà andarsene dalla destra di Dio? No ovviamente, eppure anche lì in greco c’è eos.
---------------------
Ά όταν έκτιζαν τα τείχη πώς να μην προσέξω.
Αλλά δεν άκουσα ποτέ κρότον κτιστών ή ήχον.
Ανεπαισθήτως μ' έκλεισαν απο τον κόσμο έξω
(Κ. Καβάφης)
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 2 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 17:12. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com