È soltanto un Pokémon con le armi o è un qualcosa di più? Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui


Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Vota | Stampa | Notifica email    
Autore

Geova: veramente un mostro filologico oppure la probabile pronuncia esatta del nome di Dio?

Ultimo Aggiornamento: 09/09/2009 19:14
10/06/2007 19:13
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 2.062
Registrato il: 25/08/2005
Utente Veteran
OFFLINE
I più grandi biblisti conosciuti nel mondo accademico, come Gianfranco Ravasi, sono dell'opinione che Yehowa, ossia il nome latino di Dio da cui è disceso l'italiano Geova, sia un mostro filologico poichè nato nel tardo medioevo. Se non erro la nascita di questo ibrido è stata causata dei masoreti, i quali non conoscendo la vocalizzazione esatta del Tetragramma, fusero le consonanti dello stesso con le vocali della parola greca adonai (Signore).
Questi grandi biblisti sono quindi più per la resa Yaweh come pronuncia probabile del nome e sono tutti quanti unanimi nell'asserire che Yehowa è certamente sbagliato per i motivi che ho già scritto.

Ma se è così allora perchè si accettano con tanta facilità nomi di personaggi biblici che sono composti con la parte inziale del nome divino 'Yeho'? Perchè non si ha nulla da obiettare su nomi come Yehoshoua’, Yehoiada, Yehoshaphat, ecc? Se davvero la parte iniziale del Tetragramma fosse Yahe, allora questi nomi avrebbero dovuto essere Yaheshoua, Yaheiada, yaheshaphat, ecc, non vi pare?

Eppure questi nomi da cui discendono Gesù, Ieoiada, Giosafat e così via, in italiano, vengono tranquillamente acettati da questi biblisti senza battere ciglio, sebbene, ripeto, loro ritengano che Yehowa è sbagliato e la pronuncia più corretta sia Yaweh!

Perchè questo? Perchè da una parte si rifiuta l'idea della pronuncia Yewoha ma si accettano le derivazioni da tale pronuncia dei nomi comunemente accettati come Gesù, Ieoiada e Giosafat? Non è un controsenso?

Questo discorso è anche affrontato da Felice Buono Spirito nel suo libro 'La Traduzione del Nuovo Mondo: manipolazione o traduzione fedele?'. Mi sento di dire che stando così come viene affrontato il discorso, queste osservazioni siano logiche e ponderate.

Qualcuno sa rispondermi?

[Modificato da Bicchiere mezzo pieno 10/06/2007 19.34]

La verità non è qualcosa di statico ma è basata su una conoscenza progressiva, in grado di mettere in discussione anche i precedenti concetti raggiunti usando il modello del metodo scientifico
Vota:
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 11:08. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com