Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!


Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

LXX e TdG

Ultimo Aggiornamento: 17/09/2005 10:36
10/09/2005 18:12
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 1.230
Registrato il: 08/07/2004
Utente Veteran
OFFLINE
“Pare quindi che la LXX non sia molto attendibile ed accurata, secondo quello che si legge in questa lettera.
Che ne pensi Polymetis?”

Penso che il giudizio non posso essere univoco. Sappiamo che LXX fu preparata da ebrei per altri ebrei ellenizzati, quindi è difficile sostenere che i traduttori moderni possano conoscere meglio l’ebraico di un gruppo di madrelingua del III-II sec a.C. Ancora oggi per i passi oscuri in ebraico quest’antica versione è un punto di riferimento.
C’è un fatto da considerare però: a volte si direbbe quasi che la LXX non traduca ma parafrasi. Il problema è stato in parte risolto da Qumran. In realtà i LXX traducevano eccome, ma da versioni del testo ebraico di secoli più antiche rispetto al testo masoretico fissato nell’VIII secolo. C’è il fondato sospetto dunque che la Septuaginta traduca da uno stadio redazione più antico e autorevole.
Per quanto riguarda il cristianesimo esso sin dal Nuovo Testamento cita i Settanta, e nei Padri dei primi secoli questa è la versione di riferimento in modo unanime. La testimonianza di Rufino è illuminante in proposito: “Si accetti come verità delle scritture divine solamente ciò che gli interpreti della Settanta hanno tradotto: poiché solamente essa è stata confermata dall'autorità apostolica" (PG 21,270)

Ciao
---------------------
Ά όταν έκτιζαν τα τείχη πώς να μην προσέξω.
Αλλά δεν άκουσα ποτέ κρότον κτιστών ή ήχον.
Ανεπαισθήτως μ' έκλεισαν απο τον κόσμο έξω
(Κ. Καβάφης)
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 02:38. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com