Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

parola di esperto

Ultimo Aggiornamento: 10/02/2005 13:35
10/02/2005 13:35
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 954
Registrato il: 17/07/2004
Utente Senior
OFFLINE
A proposito di questo articolo, un amico mi ha fatto notare quanto segue (le parole in neretto sono citazioni dall'articolo della Torre di Guardia del 1/12/2004):

…tra il 1952 e il 1990 sono state pubblicate 55 nuove versioni delle Scritture Greche Cristiane in lingua inglese… Jason BeDuhn, professore di studi religiosi… ha esaminato e confrontato 8 versioni principali, fra cui la Traduzione del Nuovo Mondo

Non viene detto quali sono le 8 versioni principali prese in esame.

…Pur non condividendo alcune scelte di traduzione…

Non viene detto quali sono le scelte di traduzione non condivise.
Si veda su ciò il mio precedente intervento.

la Traduzione del Nuovo Mondo è stata definita "pregevole", "nettamente migliore" di alcune altre prese in esame…

Non erano state prese solo otto in visione?

Si gioca tra i giudizi dati sull'intera "Traduzione del Nuovo Mondo" e quelli formulati solo sulla versione del Nuovo Testamento:

La Traduzione del Nuovo Mondo "è una delle più accurate versioni in lingua inglese del Nuovo Testamento che ci siano attualmente in circolazione" e "la più accurata tra quelle prese in esame"

Dal 1990 alla data dell'articolo (1 dicembre 2004) sono trascorsi 14 anni. Ci saranno oggi in circolazione altre versioni più "accurate" in lingua inglese?
Il giudizio del professore vale anche per la versione italiana? Non credo? (Eppure l'articolo è per il pubblico italiano…)
I due giudizi sono entrambi dello stesso professore? Ma non ne ha esaminate soltanto otto? Come può conoscere le altre 47 (55 – 8 = 47) se ne ha esaminate solo 8?

[Modificato da Achille Lorenzi 10/02/2005 13.38]

Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 07:18. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com