Parti del tetragramma

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
shanina
00mercoledì 24 giugno 2009 17:31
Ciao a tutti.Parlavo con una mia parente che si sta avvicinando al mondo geovista , e spero ,con il vostro aiuto ,di aiutare,del sacro tetragramma.

Mi ha detto che nomi,tipo Gesù,Giosuè,Giuseppe,etc...scritti in ebraico,hanno al loro interno,una parte del tetragramma e che anche a questi nomi,come al sacro tetragramma,non si sapeva quali vocali apporre per pronunciarli,eppure la pronuncia,oggi si conosce,perchè c'è stato chi ha messo le vocali giuste al posto giusto
.
La domanda che mi è stata posta è la seguente:Perchè,se questi nomi,contengono parte del sacro tetragramma e non si sapevano quali vocali inserirvi,senza problemi,esse sono state inserite e non è stato cosi per il tetragramma sacro?

Sarà una domanda banale per voi,ma per un'ignorante come me,è importante e non ho saputo rispondere.Spero mi aiutiate,così,la prossima volta(sabato) che vedrò questa mia parente,saprò darle una risposta.Grazie.
Topsy
00mercoledì 24 giugno 2009 18:30

Sono comuni i nome ebraici che contengono il tetragramma nella parte finale o iniziale di un nome: yah, yeho, yahu,ect...siccome sono forme contratte del Nome Divino, la vocalizzazione cambia di volta in volta a seconda della sua posizione all'interno di un nome ebraico.
Vecchia Marziana
00mercoledì 24 giugno 2009 19:32
Re:
shanina, 24/06/2009 17.31:

.
La domanda che mi è stata posta è la seguente:Perchè,se questi nomi,contengono parte del sacro tetragramma e non si sapevano quali vocali inserirvi,senza problemi,esse sono state inserite e non è stato cosi per il tetragramma sacro?

.



Come dice Topsy, essendo comuni nomi, si pronunciavano anche correntemente, a differenza, correggetemi se sbaglio, del nome divino che, per rispetto, non veniva correntemente pronunciato.
Quindi, le diverse vocalizzazioni dei nomi comuni sono rimaste note, non così la esatta pronuncia del tetragramma.
Gabriella
Topsy
00mercoledì 24 giugno 2009 20:16
Re:
Vecchia Marziana, 24/06/2009 19.32:



Come dice Topsy, essendo comuni nomi, si pronunciavano anche correntemente, a differenza, correggetemi se sbaglio, del nome divino che, per rispetto, non veniva correntemente pronunciato.
Quindi, le diverse vocalizzazioni dei nomi comuni sono rimaste note, non così la esatta pronuncia del tetragramma.
Gabriella




Si Gabriella. I nomi propri di persona che riportavano la forma contratta del nome venivano comunemente utilizzati e liberamente pronunciati, contrariamente per ciò che avveniva a proposito del Nome Divino per il quale vigeva il divieto di pronunciarlo al fine di non commettere Chillul Hashem (profanazione del Nome). Gli ebrei a tutt'oggi utilizzano diversi altri nomi per rivolgersi alla divinità; furono i Farisei a diffondere l'usanza di rivolgersi all'Eterno con "Padre nostro che sei nei cieli" o "Padre Celeste" (in ebraico "Avinu sheba'shamayim") proprio a questo fine. I Vangeli ci raccontano che Gesù prediliggeva uniformarsi a questa usanza, considerata una elementare forma di rispetto nei riguardi del Sacro Tetragramma.
shanina
00mercoledì 24 giugno 2009 20:34
Grazie mille ragazzi.Come sempre siete di grande aiuto.
Per sabato:Adrianaaaaaaaaaaaaaaaaaa a noi due! [SM=x570867]
Reietto74
00mercoledì 24 giugno 2009 20:58
Re: Re:
Topsy, 24/06/2009 20.16:




furono i Farisei a diffondere l'usanza di rivolgersi all'Eterno con "Padre nostro che sei nei cieli" o "Padre Celeste" (in ebraico "Avinu sheba'shamayim") proprio a questo fine. I Vangeli ci raccontano che Gesù prediliggeva uniformarsi a questa usanza, considerata una elementare forma di rispetto nei riguardi del Sacro Tetragramma.




se fosse per la WT disassocerebbe persino Gesù Cristo per essersi uniformato a questa usanza [SM=x570867]
gabriele traggiai
00mercoledì 24 giugno 2009 22:17
Questo è un'altro assunto della WTS che viene spacciato come vero e a prova della tesi Wtoweriana sul nome divino. La cosa sconcertante che nessun testimone di Geova riflette su questo assurdo concetto. Eppure, in definitiva è estremamente semplice.

Ciao
Gabry
MatriXRevolution
00mercoledì 24 giugno 2009 22:29
non dimentichiamo anche...

...che i nomi che usiamo attualmente come Gesù, Geremia, Giosuè ecc...arrivano traslitterati spesso dal latino.

Quindi ecco che Jesus diventa Gesù, Josephus diventa Giuseppe ecc...

Il tetragramma no, perchè non era disponibile quindi si usa la sua forma più probabile traslitterata direttamente dall'ebraico che è Yahvèh.

capito? Si seguono due percorsi traslitterativi diversi:

I nomi biblici: Ebraico -> Latino -> Italiano
YHWH: Ebraico -> Italiano
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 06:28.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com