Avviso per i nuovi utenti

Per essere ammessi in questo forum è obbligatorio  
compilare il modulo di presentazione.

Cliccare qui

ATTENZIONE:
il forum è stato messo in modalità di sola lettura.
Le discussioni proseguono nel nuovo forum:
Nuovo Forum
Per partecipare alle discussioni nel nuovo forum bisogna iscriversi:
Cliccare qui
Come valeva per questo forum, anche nel nuovo forum non sono ammessi utenti anonimi, per cui i nuovi iscritti dovranno inviare la loro presentazione se vorranno partecipare.
Il forum si trova su una piattaforma indipendente da FFZ per cui anche chi è già iscritto a questo forum dovrà fare una nuova registrazione per poter scrivere nel nuovo forum.
Per registrarsi nel nuovo forum clicccare qui



Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

1 giovanni 5:20

Ultimo Aggiornamento: 29/07/2009 12:29
29/07/2009 11:22
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 512
Registrato il: 05/03/2009
Utente Senior
OFFLINE
Re:
Citocromo c, 29/07/2009 10.58:


non serve a niente riportare l'interlineare, ti tirano in ballo la solita giustificazione "ma la TNM non si basa solo sulla Westcott & Hort, ma anche su altre fonti!"



L'Interlineare serve e come! C'è un testo della Torre di guardia (che ora non trovo, se qualcuno lo inserisce...) in cui si dice che se vogliamo sapere se la TNM è vera o no dobbiamo ricorrere alla KIT.
[SM=x570901] [SM=g1543902]





*** si p. 318 parr. 22-23 Studio numero 6: Il testo greco cristiano delle Sacre Scritture ***
Questo è il testo critico che fu prevalentemente usato per tradurre in inglese le Scritture Greche Cristiane nella Traduzione del Nuovo Mondo. Su questo stesso testo si basano anche le seguenti traduzioni in inglese: The Emphasised Bible, American Standard Version, An American Translation (Smith-Goodspeed) e Revised Standard Version. Per quest’ultima traduzione fu usato anche il testo di Nestle.
23 Il Comitato di Traduzione della Bibbia del Nuovo Mondo utilizzò a scopo comparativo anche il testo greco di Nestle (18a edizione, 1948). Consultò pure i testi di studiosi cattolici quali i gesuiti José M. Bover (1943) e Augustin Merk (1948). Il testo pubblicato nel 1975 dalle United Bible Societies e il Nestle-Aland del 1979 sono stati consultati nel lavoro di aggiornamento delle note dell’edizione con riferimenti pubblicata in inglese nel 1984 (in italiano nel 1987).



un bravo tdg queste parole se le impara a memoria per difendersi dei 'nemici di Geova' [SM=g1678738]
Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi
Cerca nel forum

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 16:32. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com