Salve a tutti,
dato che sto cercando di mettere insieme un po' di materiale sulla corretta interpretazione del passo di Colossesi 1:15-17, gradirei molto sapere di più sulle affermazioni fatte sulla Torre di Guardia del 15/4/1970.
Infatti, so per certo che sulla rivista in questione si legge:
"Ci sono solo due parole greche che vogliono dire 'altro'.
Nessuna della due è stata usata qui da Paolo"
Dato che questo loro zelo nel tradurre dal greco mi ha lasciato stupito (forse è una delle poche volte che affermano qualcosa di corretto), vorrei sapere se qualcuno può eventualmente postarmi l'articolo che riporta tale affermazione...non vorrei fare lo stesso errore dei TdG citando solo parzialmente una fonte!
Grazie mille.
___________________
Ogni cosa mi è lecita, ma non ogni cosa è vantaggiosa; ogni cosa mi è lecita, ma non mi lascerò dominare da cosa alcuna - 1Co 6:12